Biblioteki w Carlin (Przekierowano z Biblioteka Carlin)
Spis treści
Biblioteka znajduje się w Carlin, w podziemiach świątyni na zachód od banku i depo.
Umiejscowienie książek
Pierwsza Szafka |
![]() |
Tibiantis Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Fat Green Book |
||
Szukaj w: | Biblioteki w Carlin | ||
Opis: | O królestwie Tibii. | ||
Tekst oryginalny: Somewhere to the South of the city which nowadays is known as Carlin, could once be found an isle, believed to be the cradle of human civilisation. Here, the first Tibians saw the light of the two suns and founded the first Kingdom. It grew to be a place of wisdom and wonder. Under the guidance of the Gods, humanity prospered in terms of wealth and knowledge to heights that no other civilisation has reached before or since. This city was called Tibiantis, and it grew beyond the bounderies of the land, spreading into the sea itself. Wonder upon wonder could be found in this city of ivory and gold. Explorers from Tibiantis braved the oceans and built outposts in the farthest reaches of the world. It is said of the denizens of this wonderful city that the elements themselves were at their beck and call and that no foe was strong enough to oppose them. However, they grew complacent and self satisfied, forgetting that everything they were and everything they had built up had been done only because they were favoured of the Gods. Eventually, they forgot their Gods, believing instead that they were the masters of the world. The Gods were saddened as they watched those who had made them so proud turn their backs upon them, and turned their eyes from them. Without the protection of the Gods, the city of Tibiantis was doomed. Its wealth and arrogance made it an irresistable target for the forces of evil. Their day of reckoning came - the Isle was sunk, the beautiful sculptured architecture of the towers of ivory and gold crumbled and the citizens drowned, the achievements and inventions of the civilisation lost forever beneath the waves. Only the highest tip of the highest mountain of the isle remained as a tiny island, a pitiful memory of the greatness that once existed here. Legends state that this isle cannot be reached by normal means. The versions of the legend vary - some claim the isle is inhabited by diabolic creatures ensuring Tibiantis may never rise again and others state that benevolent messengers of the Gods live there and mourn for the lost children and warn others of the fate that threatens those who forget their Gods. The city itself rests on the lowest point of the ocean floor, and those inhabitants who were unfortunate to survive were twisted into abominal sea creatures. The colonies and outposts of Tibiantis did not survive the downfall of their home for long. They fell prey to the numerous enemies their people had made and who no longer feared retaliation. Only a few of their inhabitants survived to found new cities in remote places. Though they forgot their heritage they finally grew in numbers and created new cities and kingdoms, some of which still thrive in the present day. | |||
Tekst przetłumaczony: | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • Tibiantis • Nie ma następnego tytułu → |
![]() |
Wilki Północy Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Fat Green Book |
||
Szukaj w: | Biblioteki w Carlin | ||
Opis: | Historia, o wilkach z północnych lasów. | ||
Tekst oryginalny: The woods north of Carlin were home to numerous wild beasts. Packs of wolves were only one part of the fearsome fauna inhabiting the forests. So when sheep and cattle disappeared, no-one paid too much attention. Hunters were sent and they killed some of the wolves, however, the numbers of livestock stolen did not reduce. However, it was when humans fell victims to the wolf attacks that people turned to the Queen for aid. The conclave of druids, however, intervened and prevented the people from hunting down and killing every last wolf. They promised to take care of the problem themselves. Four of their most knowledgable beastlords were charged with the task of ending the threat. Only one returned, wide-eyed with fear and unable to speak coherently of what he had seen. And now, the true reign of terror began - whole farmsteads were attacked and their inhabitants torn apart and devoured. The druids organised a force of hunters and spellcasters. They fought their way through the woods, facing packs of wolves who seemed to be fighting as organised forces with an almost human intelligence. Despite winning the battle they failed to win the war and the ultimate source of the evil controlling the wolves, and more people fell victim to the wolves' attacks. The following winter a blood smeared adolescent was found, wandering aimlessly through the woods. His name was Charles Farmer. Shaking and half mad, those who found him were able to piece together his confession. He claimed he had killed his mother with a silver candelebra to make the wolf in her stop doing evil things. The boy was given over to the care of the druids, who took him in and protected him and the community from his madness. After this incident, the attacks on the farms and killings in Northwood ceased from one day to the next. | |||
Tekst przetłumaczony: | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • Wilki Północy • Nie ma następnego tytułu → |
![]() |
Latający Venoryjczyk Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Black Book |
||
Szukaj w: | Biblioteki w Liberty Bay | ||
Opis: | |||
Tekst oryginalny: | |||
Tekst przetłumaczony: | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • Latający Venoryjczyk • Nie ma następnego tytułu → |
Druga Szafka | ||
<pusto> |
Trzecia Szafka | ||
<pusto> |
Czwarta Szafka |
![]() |
Amazonki cz. 1 Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Book |
||
Szukaj w: | Biblioteki w Carlin | ||
Opis: | |||
Tekst oryginalny: When Carlin was freed from the shackles of Thaian oppression, the imminent threat of attempts to recapture the city loomed over the weary populace. Some families left the city to hide in the woods. Those who remained immediately began with the construction of fortifications. With the assistance of druids and helpful elves some of the younger women were trained as scouts and roamed the surrounding woods to warn the city in the case of an advancing army. However, it was at this time unknown to the people of Carlin that Thais was no longer in a position to launch another campaign to recapture the city. With the destruction of its biggest and best legion, the threat of rebellion loomed within the city's walls and advancing monsters at its borders were more than the remaining forces could handle. Still, Thais held on to its claim to the Carlinian lands and tried to incite mercenary bands with bounties to move against Carlin. Unfortunately for Thais, the lawlessness that had overtaken the countryside as a direct result of the conflict between the cities meant that the mercenaries found much more lucrative employment protecting merchant caravans and the homes of wealthy Tibians who chose to live outside the safety of the cities. Further, there was much speculation that the coffers of the Thaian King had been drained in the struggle with Carlin, and the mercenaries severely doubted Thais ability to pay up. However, there were still those mercenaries desperate enough for money, who were unable to find employment protecting trade caravans because their reputations as bandits rather than mercenaries preceded them. This motley bunch readily believed the stories about a defenceless city of weak women whose menfolk had been massacred by raiding orcs. However, these bands of so-called mercenaries were unable to organise themselves into a larger group. Unwilling to share the rewards from such easy pickings, the bands of mercenaries travelling to the North fought each other whenever they met. At the same time as the mercenary bands were fighting each other on their way to the North, the scouts of Carlin encountered the remnants of the orcish invasion force that still roamed the woods. More often than not, the badly organised bands of orcs would be put to the sword and arrow and killed by the scouts. However, the orcs soon grew wise to these attacks and formed themselves into a larger group, posing a significant threat too large to be dealt with by the scouting parties alone. It was Bella Bonecrusher, a young warrior, who saw the potential of the threat and, in a rousing speech, stirred the remaining women of the city to join with the scouts and fight the menace posed by the growing organisation of the orcs. Emissaries were sent to the Elves at Ab'Dendriel to alarm them of the danger that the orcs also posed to their borders. While diplomatic discussions were underway, the newly recruited warriors were armed with equipment salvaged from the battlefields and were hastily trained by the scouts. When the Elven reinforcements arrived in Carlin they were greeted by a ragtag army of untried women. Despite their lack of experience in the battlefield, this army faced the orcs and won against the odds. Soon, the woods were cleared of orcs. Bella Bonecrusher argued that in these troubled times a standing army would be a necessity, others pointed out that everyone was needed to rebuild the city and work on the fields. The discussions turned moot when the scouts reported the advancing war bands of mercenaries from the south. The new army was sent to intercept the advancing forces. The mercenaries, separated in several groups, never high in morale and heavily outnumbered were soundly defeated by the Carlinian forces whose losses were negligible, thanks to the healing magic of the druids. | |||
Tekst przetłumaczony: | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • Amazonki cz. 1 • Amazonki cz. 2 → |
![]() |
Amazonki cz. 2 Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Book |
||
Szukaj w: | Biblioteki w Carlin | ||
Opis: | |||
Tekst oryginalny: However, the threat posed by mercenaries loomed over Carlin for some years and the city was never fully able to disband the standing army. The core of the army was formed by the scouts and a city guard. This army was to be reinforced by a highly trained militia in times of need. Through many years, this militia became an effective force, so effective in fact, that as its reputation spread, those soldiers of fortune who may have been tempted to attack a city run by women decided they would be better off seeking their wealth elsewhere. Thus, the need for an army declined, and the cost of maintaining a standing army became too much of a burden for a city which was striving to become a major force in trading. The army was therefore disbanded, and it was expected of the women that they return to their former occupations. This did not please many of them, who felt that they were being cast off and neglected and accused the Queen and her advisors of being short sighted and ignorant of the dangers to their city. When they failed to find support from the Queen they abandoned the city, setting up outposts in the woods to protect the militant way of life to which they had become accustomed. Several years had passed after the death of Bella Bonecrusher, the valiant warrior who had roused the womenfolk of Carlin to protect themselves against the orcs, when the future direction of the army became a focal point for political conflict within the court of Carlin. Several conflicting groups jostled to influence the Queen in order to follow their own agendas, attempting to manipulate the army, its size, its composition and its aims for the furtherance of their own interests. | |||
Tekst przetłumaczony: | |||
← Amazonki cz. 1 • Amazonki cz. 2 • Amazonki cz. 3 → |
![]() |
Amazonki cz. 3 Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Book |
||
Szukaj w: | Biblioteki w Carlin | ||
Opis: | |||
Tekst oryginalny: This background of political conflict led to the ascendance of Amaza Saphira, an alchemist with an unusual talent for inspirational speeches and leadership. She claimed to have had visions of Banor and Elaine, informing her of the natural superiority of womankind. Although her political opponents attempted to discredit her, calling her delusional and stating that her visions were the results of noxious fumes concocted in her laboratory, Amaza'S speeches spoke to many people, and her radical viewpoint inspired many to join her cause. It was her belief that men were inferior beings and that Carlin was an acomplishment of womanhood. She wanted to drive all men from the city, or keep them in subjugation serving only in menial positions. She wanted to expand the army to demonstrate the strength of womanhood. Though she gained many followers, her radical position served as an example of the dangers of extremism and finally, the Queen felt pushed into a more moderate way of handling the army and its leadership. Amaza, however, was not content with the Queen's decision and continued to gather followers amongst the population, many of them in the Queen's own army. What Amaza possessed in charisma and oratory she lacked in subtlety and secrecy. So her plan to overthrow the Queen and become a warrior queen in her place was doomed to failure before it could even begin. Although parts of the army sympathized with her ideas, not all were convinced enough to abandon their duty and betray their oaths to their Queen. Amaza and several of her key-followers were jailed before they could make their move. In the night before their trial Amaza and her allies were freed by some of her remaining followers in the city guard and their escape turned bloody when forces loyal to the Queen intervened. However, Amaza and her women managed to escape the city. She now turned to the families who lived in the woods and the women who had abandoned the city after the army had been disbanded in search for new followers. These families had, over the years, taken on the structure of nomadic tribes and carried a strong warrior heritage which made them susceptible to Amaza's teachings. Many of the tribeswomen joined Amaza's forces, and over the weeks and months of her exile further recruits from Carlin arrived. Perhaps, given time, Amaza might have eventually led her forces against Carlin. Perhaps with the help of conspirators within the city her forces might have surprised and overcome the Queen's army. However fate had a different end in store for her. She was killed by an orcish arrow in a night ambush. Even today, there is some speculation as to whether this conveniant solution to Carlin's problems was truly an act of fate, or whether the Queen had a hand in Amaza's death. Other theories state that the Thaian King was more concerned about Amaza's cult threatening the status quo in his city than he was happy about the destabilizing effect it was having on Carlin. A final explanation is that the Druid COuncil itself was responsible for her demise. However, there is precious little proof that the orcish arrow was anything more than an unfortunate series of events that in the long run probably prevented a long, drawn out struggle for the people of Carlin. Her remaining followers named themselves Amazons in her honour. Though some of them returned to the city, most were too proud for such a move and stayed in the woods. Over the years outcasts from Carlin and desperate or vengeful women joined their ranks. So even when the original group splintered, the several subgroups and tribes managed to survive. Over the years they adopted various codes which can be more or less related to Amaza'S teachings. Those teachings have been passed on by word of mouth and are based on the rather unspecific speeches Amaza made. How much of the current practises of the Amazons is still based on the spirit of their founder is debatable. | |||
Tekst przetłumaczony: | |||
← Amazonki cz. 2 • Amazonki cz. 3 • Nie ma następnego tytułu → |
Piąta Szafka |
![]() ![]() |
Tibiantis: Prawda czy fałsz Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Square Book, Small Grey Book |
||
Szukaj w: | Biblioteki w Carlin (![]() ![]() |
||
Opis: | O książce opisującej królestwo Tibii. | ||
Tekst oryginalny: In the light of progress made my modern science the tales of Tibiantis can be cheerfully disregarded as blatant myths. The author of this questionable history merely drew upon several myths and mixed them together to create a tale plausible to those given to believe such romantic nonsense. The recently discovered, or more accurately, recently rediscovered, city of Yalahar is very obviously a major inspiration for the story of Tibiantis. Aspects of the story can be found in actual fact in Yalahar - the city itself is huge, and also extended its borders beyond the land into the sea, and judging from what can be found there, was most definitely at some point in its past a city that was home to great wonders, whose inhabitants were in possession of great knowledge. However, one of the great mysteries of Yalahar is whether in actual fact those that live there are even human or another race, until recently unknown amongst the Tibian civilisations. The aspect of the story of Tibiantis referring to the downfall of a civilisation could be influenced by many different myths. One such source could be based upon the discoveries made far to the North of Tibia which suggest the possibility of a civilisation that was wiped out by an as yet unknown catastrophe of cataclysmic proportions. Equally, to the extreme south of Tibia can be found the Shattered Isles. These Isles were so named with good reason - geological studies conducted by the Explorers' Society reveal that these isles did not so much sink but were blasted by a phenomenal explosion of some kind. Relics found upon the Isles also hint that they were once populated by a great and most likely advanced civilisation. It is the sad fate of these isles to be the home of the infamous Quara. It is these twisted creatures who probably provide the origin of the myth's fish people. In summary, I believe I have gathered enough proof here to dispell any reason for believing the tale of Tibiantis, and have proven it to be nothing but a conglomeration of ancient stories and legends which an overly ambitious and half informed so-called historian has put together into a new myth of his own making, in order to gain cheap fame by hoodwinking a gullible and uninformed public. | |||
Tekst przetłumaczony: | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • Tibiantis: Prawda czy fałsz • Nie ma następnego tytułu → |
Szósta Szafka |
![]() |
Biografie nikczemnych i bogatych: Pirat Pyłobrody cz. 1 Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Square Book |
||
Szukaj w: | Biblioteki w Carlin | ||
Opis: | Legenda o jednym z najbardziej bogatych i (nie) popularnych piratów. | ||
Tekst oryginalny: This is the sensational story behind one of our most notorious pirates, whose hairstyle has sparked a veritable fashion amongst the more rebellious Tibian nobility! It is the story of (who else could it be?) Dustbeard, the infamous and follicly advantaged Pirate! Dustbeard was born under the unassuming name of Brian Eagleston in the City of Carlin. Even in his youth he made a name for himself with the town's authorities, getting involved in brawls in taverns and vandalising public property. He was among the first to be banned from Karl's pub in Carlin. Before he could even grow the beard that was to become his trademark he was involved in the illegal production and trade of alcohol. After some of his customers suffered severe illnesses (hallucinations, memory loss, blindness) he was arrested and sentenced to forced labour in the woods and docks. It was in this milieu that he reinvented himself as a political activist and freedom fighter, demonstrating the skills in leadership and oratory that were to serve him so well in his later career. He convinced his inmates that his trade in alcohol was in fact a form of rebellion. He was not even 20 years of age when he led his fellow prisoners in a revolt in which they captured the ship they had just helped to build and set sail for Thais. Unfortunately, none of his followers were proficient in sailing or navigation, and his first outing as a pirate was doomed to end in failure. The ship was wrecked on a reef while they were trying to reach a village to pilfer food and water. However, he and his men made it to the shore, where they proceeded to relieve the terrified villagers of their food, while faithfully promising that they would be repaid for the loss in due course in the name of the Thaian King. This procedure turned commonplace - he and his crew roamed the wilderness, harassing towns, knowing full well that this questionable course would provoke and bring them into conflict with the authorities, should they ever show up in Thais. However, this career of pillaging villages and coastal towns was fated to meet an end when he attempted to capture the cargo of a trade ship docked in the harbour of a sleepy coastal town. The Pirate Jolly Jack and his men had beaten them to the town and in the ensuing battle the majority of Brian's men were killed or fled, and Brian, a survivor as always, surrendered. The survivors were given the choice to join Jolly Jack's crew or be left to face the fury of the townsfolk. Of course, Brian and his remaining men chose to join the pirates. The following years saw Brian bloom into a capable seaman and pirate. His popularity amongst his pirate brethren was assured by his skill in brewing alcohol from anything and everything which he could get his hands on. However, it was his brewing skills that once again get him into trouble. A storm struck the ship after a night of particularly heavy drinking from a particularly heavy brew - half of the crew was unconscious and the other half were feeding the fishes. It was on this evening that an air elemental chose to attack the ship. It focused its attacks upon the sails of the ship, hoping to break the mast and drown the drunken sailors. Brian, more drunk than sober, climbed the mast and challenged the elemental fiend. Although it is unlikely that the elemental understood the curses and insults hurled at it by the drunken Brian, it was angered enough to attack him. It left off trying to drown the crew, and focussed instead upon the hapless Brian. It grabbed him and carried him high up into the air, where they were struck by lightning. | |||
Tekst przetłumaczony: | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • Biografie nikczemnych i bogatych: Pirat Pyłobrody cz. 1 • Biografie nikczemnych i bogatych: Pirat Pyłobrody cz. 2 → |
![]() |
Biografie nikczemnych i bogatych: Pirat Pyłobrody cz. 2 Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Square Book |
||
Szukaj w: | Biblioteki w Carlin | ||
Opis: | Legenda o jednym z najbardziej bogatych i (nie) popularnych piratów. | ||
Tekst oryginalny: Those crewmen who were capable of realising that what they had seen was not a drink induced mass hallucination, believed Brian dead, but soon thereafter a second flash of lightning revealed his seemingly unconscious body floating in the water. They were able to retrieve Brian, more dead than alive from the waves. Over the next few days, it became clear that Brian's brush with the lightning had not left him unchanged. His hair was completely statically charged and reacted to any contact with metal with violent sparks of lightning, and any contact with others led to them getting slight electric shocks. Brian reacted rather stoically and refrained from shaving his beard and cutting his hair. The static charge meant that his hair attracted dust - thus giving him the nickname of Dustbeard. When Jolly Jack went into retirement, Dustbeard's characteristic appearance, his golden tongue, his skills as a seaman and liberal amounts of homebrewed alcohol led him to be the natural choice of the crew as captain. Upon becoming captain he remembered his old grudge towards his hometown and began to harass the coastal towns of Carlin. When Carlin re-established contact to the town of Svargrond, Dustbeard was there to threaten the new shipping lines. Dustbeard and his men might not be the most skilled pirates but they are known to attack ships against all odds when they are drunk enough. Their unpredictability in battle often gives them the element of surprise, and often their victims are so astonished at the sight of the drunken pirates with their manically haired Captain, that Dustbeard's men more often than not meet with success. It is only a question of time though, before this kind of behaviour will lead to their demise. | |||
Tekst przetłumaczony: | |||
← Biografie nikczemnych i bogatych: Pirat Pyłobrody cz. 1 • Biografie nikczemnych i bogatych: Pirat Pyłobrody cz. 2 • Nie ma następnego tytułu → |
Siódma Szafka |
![]() |
Zimna wojna Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Blue Book |
||
Szukaj w: | Biblioteki w Carlin | ||
Opis: | O zimnej wojnie, pomiędzy królestwami Thais i Carlin. | ||
Tekst oryginalny: It is no secret that Thais has always looked to our fair city of Carlin with envious eyes, claiming it as its own. It is also well known that, as the years have proceeded, and Carlin has gone from strength to strength that Thaian claims on Carlin's territory have become nominal, at best. Although the Thaian Royal line and the Thaian nobility are linked with some of the bloodlines of Carlinian families, the times of open hostilities are part of the past, to the benefit of both cities. The only reason that Thais has not discarded its claims on Carlin is merely that such a move on behalf of the royal house would be viewed as weakness. But, I hear you ask, if this is so, why are we still suffering under unfair trade barriers? Why does Thais still use its not inconsiderable political power to hinder Carlin's growth and prosperity? The answer, my fellow Carlinians and concerned merchants, lies in Venore. Reliable sources who do not wish to be named for obvious reasons, who have contact with the highest officials of Thais, have revealed that the Thaian manouvering to infringe our rights and growth originates with the Trade Barons of Venore. The profit motivated Venoreans use their influence, propaganda and wealth to influence decisions made in Thais to the detriment of their greatest competitor - Carlin. Venorean agents are known to hinder Carlin's expansion through any means possible, be it bribery, threats, lies, blackmail or intrigue. Although this maouvering has mainly been covert, the success they have met with is making them more brash and confident and their intrigues are becoming more open and apparent. There is little doubt that they would go to any length to harm us. In fact, Venore is like a spider, waiting to pounce on us should we show any sign of weakness! However, Venore is still too cunning or too cowardly to act openly against our city. Theirs is not the way of open and honourable confrontation, rather, they prefer to let others do their dirty work for them. Thais is merely a tool for them to achieve their devious aims, while we, my friends, concentrate our suspicions upon Thais. By so doing, we are playing directly into their hands! Thais may still pose the actual threat, but they are not the source of the evil. Should any of you still doubt the truth of my words, then the final, irrefutable proof of the Venorean Trade Barons'ambitions can be seen in the fact that they intentionally undercut our prices, ban our wares from the markets they control and they are the key agents for smuggling contraband into our city, undermining our profit margins and aiding the growth of the black market. It can be assumed that Carlins Girls' Brigade (CGB) has gathered files about Venorean activities and it is a shame that such information is not made public. Next issue: The CGB - Has it been Infiltrated? | |||
Tekst przetłumaczony: | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • Zimna wojna • Nie ma następnego tytułu → |
![]() |
Podróże na północ Marci Rugby Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Black Book |
||
Szukaj w: | Biblioteki w Carlin | ||
Opis: | O wyprawach Marci Rugby | ||
Tekst oryginalny: Marcia Rugby was the youngest of three daughters of a Trading house in Carlin. Her family was heavily involved in the establishment of a trading outpost at Svargrond before the years of the plague of sea serpents. Marcia was entrusted with the tiresome negotiations with the barbarians of the north. To gain their trust she had to pass the infamous barbarian rite of passage and lived with the shamans on the Isle of Okolnir. Her determination, her iron will and her willingness to adapt and learn their culture duly impressed the barbarians. It was during the time that she spent with the shamans that a growing threat raised its ugly head - the threat of the sea serpents. Although messengers sent by her anxious family reached her in time, informing her that the last ships were about to leave for Carlin, she made the fateful decision to stay with the shamans, in accordance with her agreement with them. Upon her return to Svargond the majority of the people from Carlin had left, unwilling to risk getting stranded away from their homes and families. It was apparent that the sea serpents were not a passing threat. Marcia, however, was the daughter of a Trading House, and not one to sit around and wait for fortune to turn. She took her fate into her own hands and continued with her family's aim of setting up the trading outpost, ready for when the sea routes would become safe for ships once more. In order to make her venture a success she decided to explore the icy lands to find out more about the natural resources to be found there and what goods could be traded with the natives. She ventured far and wide, amassing a great deal of knowledge. However, it was during one of her more ambitious forays into the wilderness that she was captured by barbarian raider tribes. Her fluent use of the native tongue which belied her foreign appearance amazed her captors and she managed to negotiate to meet their leader. She was taken before one of the tribe's ice witches. Once more, her considerable skills in negotiation enabled her to convince the witch that she had to see the high ice witch Yakchal herself. Marcia so fascinated Yakchal with her stories from different lands and their wonders that she kept her interested enough to not be killed. She even managed to gain her trust enough to live in relative luxury in her captivity. Although it is unclear exactly how many years Marcia was in captivity, she was there long enough for the sea serpents to have been driven from the waters around Svargond. Rumours of the reopening of the trade channels reached Marcia, even in the isolated camp where she was held. In order to escape, she disguised herself as an ice witch and left Yakchal's hideout without rousing suspicion. Her long internment in the camp and her contact with the barbarians had taught her the necessary skills for survival in that unforgiving wilderness and finally she reached Svargond. It was here that she was reunited with her sisters, who had given her up for dead. She left with them to Carlin, but, too long used to a life of travel, she was unable to settle for long before wanderlust overcame her. She decided to set out on an expedition to the Shattered Isles - an expedition from which she never returned. Her family waited in vain for news of her and were left to speculate whether her ship had fallen prey to one of the vicious and sudden storms known to haunt that region, whether it had fallen foul of pirates or whether it had been the victim of a Quara attack. Although the rest of Carlin presumed Marcia dead, her sisters continued to light a candle in Marcia's room, in the hope that she would, one day, return. | |||
Tekst przetłumaczony: | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • Podróże na północ Marci Rugby • Nie ma następnego tytułu → |
Ósma Szafka |
![]() |
Głupota mężczyzn cz. 1 Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Thin Book |
||
Szukaj w: | Biblioteki w Carlin | ||
Opis: | O głupocie mężczyzn. | ||
Tekst oryginalny: | |||
Tekst przetłumaczony: | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • Głupota mężczyzn cz. 1 • Głupota mężczyzn cz. 2 → |
![]() |
Głupota mężczyzn cz. 2 Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Thin Book |
||
Szukaj w: | Biblioteki w Carlin | ||
Opis: | O głupocie mężczyzn. | ||
Tekst oryginalny: | |||
Tekst przetłumaczony: | |||
← Głupota mężczyzn cz. 1 • Głupota mężczyzn cz. 2 • Głupota mężczyzn cz. 3 → |
![]() |
Głupota mężczyzn cz. 3 Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Thin Book |
||
Szukaj w: | Biblioteki w Carlin | ||
Opis: | O głupocie mężczyzn. | ||
Tekst oryginalny: | |||
Tekst przetłumaczony: | |||
← Głupota mężczyzn cz. 2 • Głupota mężczyzn cz. 3 • Głupota mężczyzn cz. 4 → |
![]() |
Głupota mężczyzn cz. 4 Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Thin Book |
||
Szukaj w: | Biblioteki w Carlin | ||
Opis: | O głupocie mężczyzn. | ||
Tekst oryginalny: | |||
Tekst przetłumaczony: | |||
← Głupota mężczyzn cz. 3 • Głupota mężczyzn cz. 4 • Głupota mężczyzn cz. 5 → |
![]() |
Głupota mężczyzn cz. 5 Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Thin Book |
||
Szukaj w: | Biblioteki w Carlin | ||
Opis: | O głupocie mężczyzn. | ||
Tekst oryginalny: | |||
Tekst przetłumaczony: | |||
← Głupota mężczyzn cz. 4 • Głupota mężczyzn cz. 5 • Nie ma następnego tytułu → |
Dziewiąta Szafka |
![]() ![]() |
Druidzi z Carlin Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Orange Book, Brown Book |
||
Szukaj w: | Sala kongresowa w Carlin (![]() ![]() |
||
Opis: | O druidach, pochodzących z Carlin. | ||
Tekst oryginalny: When the looming threat of the Ghostlands was discovered it was the local druids who helped to erect a barrier that warded off the undead and the ghostly inhabitants. The prominence of druidic magic in Carlin has led to somewhat restrained relations with the Sorcerers' Guild that has close ties to Thais as is evident by the funding of the Edron academy. Over the course of time the more rigid guild members of the Sorcerers' Guild withdrew from Carlin and were replaced by freelancers and freethinkers with only loose ties to the Thaian guild so that over the years a form of acceptance between the local guilds was formed. The druids continue to be part of the everyday life of Carlin and heavily influence the culture and philosophy there. | |||
Tekst przetłumaczony: | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • Druidzi z Carlin • Nie ma następnego tytułu → |
Dziesiąta Szafka |
![]() |
Bajka o Prosiaczku Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Black Book |
||
Szukaj w: | Biblioteki w Carlin | ||
Opis: | Bajka o małym prosiaczku i jego przyjaciołach. | ||
Tekst oryginalny: | |||
Tekst przetłumaczony: | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • Bajka o Prosiaczku • Nie ma następnego tytułu → |
![]() |
Sztuka Wojny Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Square Book |
||
Szukaj w: | Biblioteki w Carlin | ||
Opis: | Książka o sztuce wojennej. | ||
Tekst oryginalny:
| |||
Tekst przetłumaczony: | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • Sztuka Wojny • Nie ma następnego tytułu → |
Jedenasta Szafka |
![]() |
Co Stało Się Z Leetha Arnadette? Tom I Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Small Grey Book |
||
Szukaj w: | Biblioteki w Carlin | ||
Opis: | Książka o wybitnym tibijskim pisarzu. | ||
Tekst oryginalny:
| |||
Tekst przetłumaczony:
| |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • Co Stało Się Z Leetha Arnadette? Tom I • Nie ma następnego tytułu → |
![]() |
Co Stało Się Z Leetha Arnadette? Tom II Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Small Grey Book |
||
Szukaj w: | Biblioteki w Carlin | ||
Opis: | Książka o wybitnym tibijskim pisarzu. | ||
Tekst oryginalny:
| |||
Tekst przetłumaczony:
| |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • Co Stało Się Z Leetha Arnadette? Tom II • Nie ma następnego tytułu → |
Dwunasta Szafka |
![]() ![]() |
Wilki Morskie Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Red Square Book, Orange Book |
||
Szukaj w: | Biblioteki w Liberty Bay (![]() ![]() |
||
Opis: | |||
Tekst oryginalny: | |||
Tekst przetłumaczony: | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • Wilki Morskie • Nie ma następnego tytułu → |
![]() ![]() ![]() |
Złoty Waleń Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Black Book, Small Grey Book, Brown Book |
||
Szukaj w: | Biblioteki w Liberty Bay (![]() ![]() ![]() |
||
Opis: | Zbiór informacji o legendarnym złotym zwierzęciu. | ||
Tekst oryginalny: | |||
Tekst przetłumaczony: | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • Złoty Waleń • Nie ma następnego tytułu → |
![]() ![]() |
Skołatane Wyspy Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Fat Green Book, Brown Thin Book |
||
Szukaj w: | Biblioteki w Liberty Bay (![]() ![]() |
||
Opis: | Podstawowe informacje o wyspach należących do archipelagu. | ||
Tekst oryginalny: | |||
Tekst przetłumaczony: | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • Skołatane Wyspy • Nie ma następnego tytułu → |