Biblioteka pod pustynią Jakundaf Wersja z dnia 20:55, 13 lut 2010 autorstwa Sared xolino (dyskusja | edycje)
Umiejscowienie książek
Pierwsza Szafka |
![]() |
Niebezpieczeństwa Przygód, cz. I Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Blue Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | Wstęp do serii książek dla poszukiwaczy przygód. | ||
Tekst oryginalny: Volume I An adventure is an exciting thing to do. Nevertheless it might be rather dangerous, one may even die during his journeys through the lands! I wrote the following books in order to show the fates of 5 men who devoted themselves to discover new parts of Tibia. Each of them was a brave warrior and a superior explorer and they all went through exciting adventures. Their journeys were of different duration - one ended after 66 days, another after 100 days. Each journey ended in a very dangerous situation; one situation even ended deadly! | |||
Tekst przetłumaczony: Tom I Przygoda jest rzeczą fascynującą. Pomimo to, może być raczej niebezpieczna, w trakcie podróży przez różne krainy można nawet stracić życie! Napisałem tę książkę, by przedstawić los 5 mężczyzn, którzy poświęcili się, by odkryć nowe części Tibii. Każdy z nich był odważnym wojownikiem i wspaniałym odkrywcą, wszyscy też przeżyli ekscytujące przygody. Ich podróże miały różny czas trwania - jedna zakończyła się po 66 dniach, inna po stu. Każda z nich zakończyła się bardzo niebezpieczną sytuacją; jedna z nich zakończyła się nawet śmiercią! | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • Niebezpieczeństwa Przygód, cz. I • Niebezpieczeństwa Przygód, cz. II → |
Druga Szafka |
![]() |
Recenzja Niebezpieczeństw Przygód Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Black Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | Recenzja znanej serii książek ("Niebezpieczeństwa Przygód") napisana przez Adreniusa. | ||
Tekst oryginalny: A lot of people have read, and of course will read in the future, Netlios popular series of
Books "Adventurers Guide Through Tibia. I-VI". But could this book really be a guide for
adventurers? I am not quite sure. | |||
Tekst przetłumaczony: Wielu ludzi przeczytało i zapewne wielu innych jeszcze przeczyta serię popularnych książek Netliosa "Przewodnik Poszukiwacza Przygód. I-VI". Ale czy ta książka rzeczywiście może być przewodnikiem dla poszukiwaczy przygód? Nie jestem przekonany. | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • Recenzja Niebezpieczeństw Przygód • Nie ma następnego tytułu → |
![]() |
Spostrzeżenia o jeziorze Amros Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Square Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | O pewnym jeziorze i małej wysepce. | ||
Tekst oryginalny: Some weeks ago, I spoke to my friend Othmor. Somehow, we spoke about the nearby Lake Amroos. | |||
Tekst przetłumaczony: Kilka tygodni temu rozmawiałem z moim przyjacielem, Othmorem, na temat pobliskiego jeziora Amroos. | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • Spostrzeżenia o jeziorze Amros • Nie ma następnego tytułu → |
Trzecia Szafka |
![]() |
O powstawaniu gatunków Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Square Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | Dzieło autorstwa Dave'a Charlwina opisujące genezę wszelkich gatunków. | ||
Tekst oryginalny: After years of research, I believe I have found the origin of of any living creature that
exists in our dimensions. First, shortly after our world was created, the were just stones and earth.
There were small stones, big stones, gray and brown stones, sharp and round stones. | |||
Tekst przetłumaczony: Po latach badań wierzę, że odkryłem jak powstały wszystkie żyjące stworzenia, które egzystują w naszym wymiarze. Najpierw, krótko po stworzeniu naszego świata, były tylko kamienie i ziemia.
Były małe kamienie, duże kamienie, szare i brązowe kamienie, ostre i zaokrąglone kamienie. | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • O powstawaniu gatunków • Nie ma następnego tytułu → |
Czwarta Szafka |
![]() |
Przewodnik po podziemiach 1 Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | O trollach. | ||
Tekst oryginalny: Troll: Trolls are some kind of strange monsters. They run around without having a target, | |||
Tekst przetłumaczony: Troll: Trolle są dziwnymi stworzeniami. Biegają bez celu, | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • Przewodnik po podziemiach 1 • Przewodnik po podziemiach 2 → |
Piąta Szafka |
![]() |
Jak przyrządzić miksturę niewidzialności Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Orange Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | Przepis na miksturę niewidzialności. | ||
Tekst oryginalny: Potion of invisibility This potion is one of the most difficult potions to mix. Besides you need lots of time, you also need great magical abilties. | |||
Tekst przetłumaczony: Napój ten jest jednym z najtrudniejszych do przyrządzenia. Oprócz dużej ilości czasu potrzebujesz również sporych magicznych umiejętności. | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • Jak przyrządzić miksturę niewidzialności • Nie ma następnego tytułu → |
Szósta Szafka |
![]() |
O przyrządzaniu mikstur Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Black Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | Fragment wstępu do książki zawierającej liczne przepisy na potężne mikstury. | ||
Tekst oryginalny: Now, being a really old magician, I decided to write down some of the formulas of potions I invented during my lifetime. First I thought it will be best to give clear advices for everyone to mix them. But after some days of crucial thinking I had a vision - everyone would be able to mix these powerful but dangerous potions within minutes without being aware of the consequences! | |||
Tekst przetłumaczony: Teraz, jako naprawdę stary mag, postanowiłem spisać kilka formuł eliksirów, które wynalazłem podczas mojego życia. Początkowo pomyślałem, że najlepiej będzie jeśli przekażę jasne zasady każdemu, kto zechce je przyrządzać. Ale po kilku dniach ciężkich przemyśleń doznałem wizji - każdy będzie w stanie przyrządzić te potężne i niebezpieczne mikstury w ciągu kilku minut, ale bez świadomości możliwych konsekwencji! | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • O przyrządzaniu mikstur • Nie ma następnego tytułu → |
![]() |
Ważne fakty z historii galaktyki, cz. 2 Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Blue Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | O życiu w galaktyce. | ||
Tekst oryginalny: Since this galaxy began, vast civilisations have risen and fallen, risen and fallen, risen and fallen,
that it's quite tempting to think, life in the galaxy must be | |||
Tekst przetłumaczony: | |||
← Ważne fakty z historii galaktyki, cz. 1 • Ważne fakty z historii galaktyki, cz. 2 • Nie ma następnego tytułu → |
Siódma Szafka |
![]() |
Jak przyrządzić miksturę wesołości Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | Przepis na miksturę wesołości. | ||
Tekst oryginalny:
| |||
Tekst przetłumaczony: | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • Jak przyrządzić miksturę wesołości • Nie ma następnego tytułu → |
![]() |
Jak przyrządzić miksturę lotu Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Orange Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | Przepis na miksturę lotu. | ||
Tekst oryginalny:
| |||
Tekst przetłumaczony: | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • Jak przyrządzić miksturę lotu • Nie ma następnego tytułu → |
Ósma Szafka |
![]() |
Niebezpieczeństwa Przygód, cz. IV Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Thin Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | O napojach. | ||
Tekst oryginalny: Volume IV The important topic I will now examine is: How can I be sure to drink enough? | |||
Tekst przetłumaczony: Tom IV Ważny temat, który teraz poruszę to: Jak mogę być pewien, że wystarczająco dużo piję? | |||
← Niebezpieczeństwa Przygód, cz. III • Niebezpieczeństwa Przygód, cz. IV • Niebezpieczeństwa Przygód, cz. V → |
Dziewiąta Szafka | ||
<pusto> |
Dziesiąta Szafka |
![]() |
O różnych płynach, publikacja 2, cz. 1 Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Orange Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | O brązowym napoju. | ||
Tekst oryginalny: The second kind of fluids are brown. There are several types of brown fluids. | |||
Tekst przetłumaczony: Kolejnym rodzajem płynów są płyny brązowe. Istnieje kilka ich typów. | |||
← O różnych płynach, publikacja 1 • O różnych płynach, publikacja 2, cz. 1 • O różnych płynach, publikacja 2, cz. 2 → |
Jedenasta Szafka |
![]() |
Niebezpieczeństwa Przygód, cz. II Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Black Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | Przedstawienie niedoszłych poszukiwaczy przygód, których autor opisze w następnych częściach. | ||
Tekst oryginalny: Volume II The adventurers, whom we will have a look at, were all born in different years and were | |||
Tekst przetłumaczony: Tom II Poszukiwacze przygód, których losom się przyjrzymy, urodzili się w różnych latach i | |||
← Niebezpieczeństwa Przygód, cz. I • Niebezpieczeństwa Przygód, cz. II • Niebezpieczeństwa Przygód, cz. III → |
Dwunasta Szafka |
![]() |
Jak przyrządzić miksturę ciszy Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Orange Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | Przepis na miksturę ciszy. | ||
Tekst oryginalny: Potion of silence Do you have friends, who are nice but who can't stop talking and talking and talking....? | |||
Tekst przetłumaczony: Masz może przyjaciół, którzy są sympatyczni, ale nie mogą przestać mówić, mówić i mówić....? | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • Jak przyrządzić miksturę ciszy • Nie ma następnego tytułu → |
![]() |
O języku gharonk 3 Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Square Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | Trzecia część poznawania języka mieszkańców pewnego miasta. | ||
Tekst oryginalny: ... On the third day in this city, an adventurer came back from his travellings. He looked like he hadn't had something to drink for days; his cloth were dusty and full of sand. I can only guess, what happened to him or which places he visited during the last days. | |||
Tekst przetłumaczony: ...trzeciego dnia, podróżnik powrócił do miasta ze swej wyprawy. Wyglądał, jakby nie pił nic od wielu dni; jego ubranie było zakurzone i pełne piasku. Mogłem tylko zgadywać jego przygody oraz miejsca, które odwiedził w ostatnich dniach. | |||
← O języku gharonk 2 • O języku gharonk 3 • O języku gharonk 4 → |
Trzynasta Szafka |
![]() |
O języku gharonk 5 Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Blue Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | Piąty dzień badań nad tajemniczym językiem. | ||
Tekst oryginalny: | |||
Tekst przetłumaczony: | |||
← O języku gharonk 4 • O języku gharonk 5 • O języku gharonk 6 → |
Czternasta Szafka |
![]() |
Poradnik Poszukiwacza Przygód, cz. I Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Black Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | A tak naprawdę jest to pierwsza część Niebezpieczeństw Przygód, tylko w "innym wydaniu". | ||
Tekst oryginalny: Volume I An adventure is an exciting thing to do. Nevertheless it might be rather dangerous, one may even die during his journeys through the lands! | |||
Tekst przetłumaczony: Tom I Przygoda jest rzeczą fascynującą. Pomimo to, może być raczej niebezpieczna, w trakcie podróży przez różne krainy można nawet stracić życie! Napisałem tę książkę, by przedstawić los 5 mężczyzn, którzy poświęcili się, by odkryć nowe części Tibii. Każdy z nich był odważnym wojownikiem i wspaniałym odkrywcą, wszyscy też przeżyli ekscytujące przygody. Ich podróże miały różny czas trwania - jedna zakończyła się po 66 dniach, inna po stu. Każda z nich zakończyła się bardzo niebezpieczną sytuacją; jedna z nich zakończyła się nawet śmiercią! | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • Poradnik Poszukiwacza Przygód, cz. I • Nie ma następnego tytułu → |
![]() |
Niebezpieczeństwa Przygód, cz. III Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Orange Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | O ogniu. | ||
Tekst oryginalny: Volume III The first potential source of danger I want to discuss is fire! Of course fire is necessary to survife wilderness - to cook our food, to have light, to warm ourselves in a cold and dark night ... | |||
Tekst przetłumaczony: Tom III Pierwszym źródłem niebezpieczeństwa, które chciałbym omówić jest ogień! Oczywiście ogień jest niezbędny do przetrwania w dziczy - aby gotować jedzenie, aby dawać światło, aby rozgrzewać w chłodne dni i ciemne noce... Ale zawsze bądź ostrożny: ogień nie zawsze nam pomaga! Pozwól, że dam Ci przykład: | |||
← Niebezpieczeństwa Przygód, cz. II • Niebezpieczeństwa Przygód, cz. III • Niebezpieczeństwa Przygód, cz. IV → |
Piętnasta Szafka |
![]() |
Jak przyrządzić miksturę szybkości Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | Przepis na miksturę szybkości. | ||
Tekst oryginalny: Potion of fast movement This potion makes the user run faster than the fastest known creature. It is not known, | |||
Tekst przetłumaczony: Mikstura szybkości Dzięki tej miksturze możesz poruszać się szybciej niż najszybsze znane stworzenie. Nie wiadomo | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • Jak przyrządzić miksturę szybkości • Nie ma następnego tytułu → |
Szesnasta Szafka |
![]() |
O języku gharonk 2 Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | Drugi dzień prób nauczenia się tajemniczego języka. | ||
Tekst oryginalny: ... On my second day here, I found out, that this language isn't that difficult to learn. | |||
Tekst przetłumaczony: ...drugiego dnia zrozumiałem, że ów język nie jest tak trudny do nauczenia. | |||
← O języku gharonk 1 • O języku gharonk 2 • O języku gharonk 3 → |
Siedemnasta Szafka |
![]() |
Niebezpieczeństwa Przygód, cz. II Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Black Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | Przedstawienie niedoszłych poszukiwaczy przygód, których autor opisze w następnych częściach. | ||
Tekst oryginalny: Volume II The adventurers, whom we will have a look at, were all born in different years and were | |||
Tekst przetłumaczony: Tom II Poszukiwacze przygód, których losom się przyjrzymy, urodzili się w różnych latach i | |||
← Niebezpieczeństwa Przygód, cz. I • Niebezpieczeństwa Przygód, cz. II • Niebezpieczeństwa Przygód, cz. III → |
Osiemnasta Szafka |
![]() |
O różnych płynach, publikacja 4 Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Orange Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | O fioletowych napojach. | ||
Tekst oryginalny: Next, I will write about pink fluids. There are two kinds of pink fluids: wine and mysterious mana-regenerating fluid. What I told before about beer is exactly the same for wine. | |||
Tekst przetłumaczony: Dziś napiszę o fioletowych płynach. Są dwa rozdzaje fioletowych napojów : Wino i tajemnicza mikstura regenerecji many. Co powiedziałem niedawno o piwie jest dokładnie tak jak to co powiedziałbym o winie. | |||
← O różnych płynach, publikacja 3 • O różnych płynach, publikacja 4 • O różnych płynach, publikacja 4 → |
Dziewiętnasta Szafka | ||
<pusto> |
Dwudziesta Szafka |
![]() |
O języku gharonk 4 Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Blue Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | Czwarty dzień pobytu wśród tajemniczych ludzi i badań nad ich językiem. | ||
Tekst oryginalny: ... It's now the forth day here in this town. I wasn't able to find out, how the town is called, but that | |||
Tekst przetłumaczony: ...mija czwarty dzień, odkąd jestem w mieście. Nie byłem w stanie ustalić jego nazwy, | |||
← O języku gharonk 3 • O języku gharonk 4 • O języku gharonk 5 → |
![]() |
O języku gharonk 7 Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Small Grey Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | Opis siódmego dnia wśród tajemniczych ludzi. | ||
Tekst oryginalny: | |||
Tekst przetłumaczony: | |||
← O języku gharonk 6 • O języku gharonk 7 • Nie ma następnego tytułu → |
Dwudziesta Pierwsza Szafka |
![]() |
Jak przyrządzić miksturę halucynacji Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Thin Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | Przepis na miksturę halucynacji. | ||
Tekst oryginalny: Potion of halluzination This potion causes the user to get different halluzinations. The nature of these halluzinations
is regulated by different quantities of the ingredients: | |||
Tekst przetłumaczony: Ta mikstura wzbudza w pijącym różne halucynacje. Halucynacje są różne w zależności od ilości dodanych składników: | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • Jak przyrządzić miksturę halucynacji • Nie ma następnego tytułu → |
Dwudziesta Druga Szafka |
![]() |
Jak przyrządzić miksturę odzyskania wzroku Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Small Grey Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | Przepis na miksturę odzyskania wzroku. | ||
Tekst oryginalny: Potion of regained vision Drinking this will give you back the abilty to see for some time. It does not last too long... | |||
Tekst przetłumaczony: Wypicie tej mikstury przywróci ci zdolność do widzenia. Niestety, nie trwa to zbyt długo... | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • Jak przyrządzić miksturę odzyskania wzroku • Nie ma następnego tytułu → |
Dwudziesta Trzecia Szafka |
![]() |
Ważne fakty z historii galaktyki, cz. 1 Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Small Grey Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | O najnudniejszym widoku w całym wszechświecie. | ||
Tekst oryginalny: The night-sky of the planet Krikkit is the least interesting sight in the entire universe. | |||
Tekst przetłumaczony: | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • Ważne fakty z historii galaktyki, cz. 1 • Ważne fakty z historii galaktyki, cz. 2 → |
Dwudziesta Czwarta Szafka |
![]() |
O tibijskiej piłce Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | Kilka zasad przydatnych podczas gry w tibijską piłkę. | ||
Tekst oryginalny: Here are some secret rules you should consider when you think about playing a match. 1. Grow at least three extra legs. You won't need them, but it keeps the crowds amused. | |||
Tekst przetłumaczony: W książce tej znajduje się kilka sekretnych zasad, które powinieneś rozważyć, kiedy pomyślisz o rozegraniu meczu. 1. Wyhoduj sobie przynajmniej trzy dodatkowe nogi. Nie będziesz ich potrzebować w grze, ale rozbawisz tłumy widzów. | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • O tibijskiej piłce • Nie ma następnego tytułu → |
Dwudziesta Piąta Szafka |
![]() |
Jak przyrządzić miksturę przemiany w demona Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Orange Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | Przepis na miksturę, która przemienia pijącego w demona. | ||
Tekst oryginalny:
| |||
Tekst przetłumaczony: | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • Jak przyrządzić miksturę przemiany w demona • Nie ma następnego tytułu → |
Dwudziesta Szósta Szafka |
![]() |
O języku gharonk 1 Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Blue Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | Natknięcie się na małe miasto, gdzie mieszkańcy mówią dziwnym językiem. | ||
Tekst oryginalny: ... On my journeys, one day I found a nice, little city. Not too many people lived there, and they spoke a strange language. | |||
Tekst przetłumaczony: ...podróżując, trafiłem pewnego dnia do małego, ładnego miasta. Żyła tam ledwie garstka mieszkańców, używali bardzo dziwnego języka. Po kliku próbach rozmowy z mieszkańcami, odkryłem nazwę tego języka - brzmi ona "gharonk".
Przez klika następnych dni spróbuję zrozumieć zasady, jakimi rządzi się ów język - naprawdę chciałbym zrozumieć, co oni wszyscy próbują mi powiedzieć! | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • O języku gharonk 1 • O języku gharonk 2 → |
Dwudziesta Siódma Szafka |
![]() |
O różnych płynach, publikacja 2, cz. 1 Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Orange Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | O brązowym napoju. | ||
Tekst oryginalny: The second kind of fluids are brown. There are several types of brown fluids. | |||
Tekst przetłumaczony: Kolejnym rodzajem płynów są płyny brązowe. Istnieje kilka ich typów. | |||
← O różnych płynach, publikacja 1 • O różnych płynach, publikacja 2, cz. 1 • O różnych płynach, publikacja 2, cz. 2 → |
Dwudziesta Ósma Szafka |
![]() |
Przewodnik po podziemiach 2 Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Blue Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | O niezbędnej linie. | ||
Tekst oryginalny: Rope: A rope is a long thing in most cases. It is useful to climb up holes and to pull up heavy objects, such as dragons, empty potions or spiders. Sometimes, in special cases, it is used to pull up demons or giant spiders. A rope consists of many rat-tails tied together. Such a thing should not be
missing in an adventurer's backpack! | |||
Tekst przetłumaczony: Lina: Lina w większości przypadków jest długa. Jest pożyteczna przy wspinaniu się oraz przy wyciąganiu ciężkich przedmiotów, takich jak Smoki, puste butelki czy pająki. Czasami, w wyjątkowych przypadkach, można nią wyciągać Demony czy Olbrzymie Pająki. Lina składa się z wielu szczurzych ogonów związanych razem. Takiej rzeczy nie może zabraknąć w plecaku poszukiwacza przygód! | |||
← Przewodnik po podziemiach 1 • Przewodnik po podziemiach 2 • Przewodnik po podziemiach 3 → |
Dwudziesta Dziewiąta Szafka |
![]() |
O różnych płynach, publikacja 2, cz. 2 Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Small Grey Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | O brązowych napojach. | ||
Tekst oryginalny: I am not quite sure, but I suppose, this "beer" does not have human root. No one is able to produce it.
Nevertheless, there are hundreds, thousands of potions arround this world? Where do they come from? | |||
Tekst przetłumaczony: Nie jestem całkiem pewny, ale przypuszczam, że to "piwo" nie ma ludzkich korzeni. Nikt nie jest w stanie go produkować. Skąd zatem setki, a nawet tysiące flaszek tego napoju na świecie? Skąd pochodzą? | |||
← O różnych płynach, publikacja 2, cz. 1 • O różnych płynach, publikacja 2, cz. 2 • O różnych płynach, publikacja 3 → |
Trzydziesta Szafka |
![]() |
O różnych płynach, publikacja 3 Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Black Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | O wodzie. | ||
Tekst oryginalny:
| |||
Tekst przetłumaczony: Najbardziej powszechnym płynem jest woda. Jest niebieska i nieprzezroczysta, nie możesz jej przeoczyć. Możesz ją pić, zazwyczaj nie powoduje żadnych reakcji w ludzkim ciele, niektórzy twierdzą, że jeśli pochodzi ze specjalnego miejsca, może posiadać właściwości leczące! | |||
← O różnych płynach, publikacja 2, cz. 2 • O różnych płynach, publikacja 3 • O różnych płynach, publikacja 4 → |
Trzydziesta Pierwsza Szafka |
![]() |
O różnych płynach, publikacja 5 Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Black Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | O innych napojach. | ||
Tekst oryginalny: Blood and a revitalising fluid are the two kinds of known red fluids. Blood, the "fluid of life", is a strange thing. Everyone will agree with me, that it is the "fluid of life", even though there are numerous living forms which do not have blood! | |||
Tekst przetłumaczony: Krew i leczący płyn są dwoma znanymi czerwonymi płynami. Krew, "płyn życia", jest dziwną rzeczą. Każdy się ze mną zgodzi, że jest to "napój życia", nawet jeśli istnieje wiele form życia nie posiadających krwi! | |||
← O różnych płynach, publikacja 4 • O różnych płynach, publikacja 5 • Nie ma następnego tytułu → |
Trzydziesta Druga Szafka |
![]() |
Jak przyrządzić miksturę przypominania sobie Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Square Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | Przepis na miksturę przypominania sobie. | ||
Tekst oryginalny: Potion of recall Once you forgot the recipe of this potion, it's hard to remember. To remember it, you should drink this potion, which of course could cause problems if you haven't something of it left or you forgot that it was this potion. | |||
Tekst przetłumaczony: Jeśli już zapomniałeś przepisu na tę miksturę, trudno będzie ci ją sobie przypomnieć. By ją pamiętać, powinieneś wypić miksturę, co oczywiście może sprawić problemy jeśli jej nie masz albo o niej zapomniałeś. Wszystko co potrzebujesz, to: | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • Jak przyrządzić miksturę przypominania sobie • Nie ma następnego tytułu → |
Trzydziesta Trzecia Szafka |
![]() |
Jak przyrządzić miksturę jasnowidzenia Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Square Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | Przepis na miksturę jasnowidzenia. | ||
Tekst oryginalny: Potion of future-vision Once drunk, this potion allows you to see the future for some time. Since this potion is so mighty and powerful, the ingredients are very rare and therefore difficult to get. | |||
Tekst przetłumaczony: Mikstura jasnowidzenia Wypicie tej mikstury sprawi, że posiądziesz na jakiś czas sztukę jasnowidzenia. Dlatego iż mikstura ta jest bardzo potężna, składniki są bardzo rzadkie i trudne do zdobycia. | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • Jak przyrządzić miksturę jasnowidzenia • Nie ma następnego tytułu → |
Trzydziesta Czwarta Szafka |
![]() |
Przewodnik po podziemiach 3 Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Small Grey Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | O smokach. | ||
Tekst oryginalny: Dragon: This is a well known species in our lands. Dragons once were very shy and there didn't exist
many of them. And there's the paradox thing about it: Because they were hunted more and more, and more and more of them got killed, the dragons population increased! It's a very mysterious thing,
that a species's population increases the more they are killed, but it's what happend with dragons... | |||
Tekst przetłumaczony: Smok: To bardzo dobrze znany gatunek na naszych terenach. Smoki były dawniej bardzo nieśmiałe i nie istniało ich zbyt wiele. I tu napotykamy paradoks: Ponieważ coraz częściej na nie polowano i coraz więcej z nich zostawało zabitych, populacja Smoków wzrosła! To bardzo tajemnicza sprawa, że populacja gatunku wzrasta wraz ze zwiększającą się liczbą zabitych jednostek, a to właśnie stało się ze Smokami... | |||
← Przewodnik po podziemiach 2 • Przewodnik po podziemiach 3 • Nie ma następnego tytułu → |
Trzydziesta Piąta Szafka |
![]() |
Niebezpieczeństwa Przygód, cz. I Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Blue Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | Wstęp do serii książek dla poszukiwaczy przygód. | ||
Tekst oryginalny: Volume I An adventure is an exciting thing to do. Nevertheless it might be rather dangerous, one may even die during his journeys through the lands! I wrote the following books in order to show the fates of 5 men who devoted themselves to discover new parts of Tibia. Each of them was a brave warrior and a superior explorer and they all went through exciting adventures. Their journeys were of different duration - one ended after 66 days, another after 100 days. Each journey ended in a very dangerous situation; one situation even ended deadly! | |||
Tekst przetłumaczony: Tom I Przygoda jest rzeczą fascynującą. Pomimo to, może być raczej niebezpieczna, w trakcie podróży przez różne krainy można nawet stracić życie! Napisałem tę książkę, by przedstawić los 5 mężczyzn, którzy poświęcili się, by odkryć nowe części Tibii. Każdy z nich był odważnym wojownikiem i wspaniałym odkrywcą, wszyscy też przeżyli ekscytujące przygody. Ich podróże miały różny czas trwania - jedna zakończyła się po 66 dniach, inna po stu. Każda z nich zakończyła się bardzo niebezpieczną sytuacją; jedna z nich zakończyła się nawet śmiercią! | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • Niebezpieczeństwa Przygód, cz. I • Niebezpieczeństwa Przygód, cz. II → |
Trzydziesta Szósta Szafka |
![]() |
O dziwnych mechanizmach Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Square Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | |||
Tekst oryginalny: In the last few years, people began to use strange mechanisms to do different kinds of things. For example it is popular nowadays, to open or unlock doors by switches. However, there are different ways to realize such a switch, e.g. by using hydraulic pressure. Only a few persons have the knowledge to construct such switches. | |||
Tekst przetłumaczony: W ostatnich latach ludzie zaczęli używać dziwnych mechanizmów do różnych rzeczy. I tak dla przykładu, jest dziś w modzie otwierać lub odblokowywać ukryte wejścia przez przyciski. Różne są sposoby na osiągnięcie tego, chociażby ciśnienie hydrauliczne. Ledwo kilka osób posiada wiedzę niezbędną do skonstruowania takiego mechanizmu. | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • O dziwnych mechanizmach • Nie ma następnego tytułu → |
Stolik Trzydziesty Siódmy |
![]() |
O prawdziwej naturze rzeczy Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Small Grey Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | O tym z czego tak naprawdę są zrobione wszystkie rzeczy. | ||
Tekst oryginalny: What are all objects around us made of? Do they consist of the same things? | |||
Tekst przetłumaczony: Z czego zrobione są przedmioty wokół mnie? Czy składają się z tych samych rzeczy? | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • O prawdziwej naturze rzeczy • Nie ma następnego tytułu → |
Stół Trzydziesty Ósmy |
![]() |
O różnych płynach, publikacja 1 Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | O zielonym napoju. | ||
Tekst oryginalny: There are some kinds of different fluids in our known world. I will try to categorize them in respect to their color. To begin with, there are green fluids. I did not find many different kinds of green fluids. | |||
Tekst przetłumaczony: W naszym znanym świecie istnieje kilka rodzajów różnych płynów. Spróbuję je skategoryzować według kolorów. Rozpocznę od płynów w kolorze zielonym. Nie znalazłem zbyt wielu płynów w tym kolorze. | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • O różnych płynach, publikacja 1 • O różnych płynach, publikacja 2, cz. 1 → |
![]() |
O różnych płynach, publikacja 3 Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Black Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | O wodzie. | ||
Tekst oryginalny:
| |||
Tekst przetłumaczony: Najbardziej powszechnym płynem jest woda. Jest niebieska i nieprzezroczysta, nie możesz jej przeoczyć. Możesz ją pić, zazwyczaj nie powoduje żadnych reakcji w ludzkim ciele, niektórzy twierdzą, że jeśli pochodzi ze specjalnego miejsca, może posiadać właściwości leczące! | |||
← O różnych płynach, publikacja 2, cz. 2 • O różnych płynach, publikacja 3 • O różnych płynach, publikacja 4 → |
![]() |
Niebezpieczeństwa Przygód, cz. III Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Orange Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | O ogniu. | ||
Tekst oryginalny: Volume III The first potential source of danger I want to discuss is fire! Of course fire is necessary to survife wilderness - to cook our food, to have light, to warm ourselves in a cold and dark night ... | |||
Tekst przetłumaczony: Tom III Pierwszym źródłem niebezpieczeństwa, które chciałbym omówić jest ogień! Oczywiście ogień jest niezbędny do przetrwania w dziczy - aby gotować jedzenie, aby dawać światło, aby rozgrzewać w chłodne dni i ciemne noce... Ale zawsze bądź ostrożny: ogień nie zawsze nam pomaga! Pozwól, że dam Ci przykład: | |||
← Niebezpieczeństwa Przygód, cz. II • Niebezpieczeństwa Przygód, cz. III • Niebezpieczeństwa Przygód, cz. IV → |
![]() |
O języku gharonk 6 Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Thin Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | Szósty dzień badań nad tajemniczym językiem gharonk. | ||
Tekst oryginalny: | |||
Tekst przetłumaczony: | |||
← O języku gharonk 5 • O języku gharonk 6 • O języku gharonk 7 → |
Stolik Trzydziesty Dziewiąty |
![]() |
Jak przyrządzić miksturę ożywienia umarłych Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Black Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | Przepis na miksturę ożywienia umarłych. | ||
Tekst oryginalny: Potion of living dead Lost a friend? Your pet died? If it is like that, there's a solution for you! | |||
Tekst przetłumaczony: Mikstura ożywienia umarłych Straciłeś przyjaciela? Umarło ci ukochane zwierzątko? Jeśli tak, oto rozwiązanie! | |||
← Nie ma poprzedniego tytułu • Jak przyrządzić miksturę ożywienia umarłych • Nie ma następnego tytułu → |