|
|
Linia 1: |
Linia 1: |
− | {{Spoiler| name=The Travelling Trader Quest}}
| + | == '''BŁĄD - BRAK AKTUALNEJ WERSJI WTYCZKI ADOBE FLASH W PRZEGLĄDARCE''' == |
| | | |
− | == Potrzebne przedmioty ==
| |
− | *{{GS|Rope}} lub zamiennik
| |
− | *{{GS|Deer Trophy}}
| |
− | *{{GS|Iron Ore|3}}
| |
− | *{{GS|Goldfish Bowl}}
| |
− | *[[Grafika:Platinum_Coin.gif]] 1350 [[Gold Coin|gp]] potrzebne do misji
| |
| | | |
− | == Informacje == | + | |
− | *[[Quest|Zadanie]] musimy rozpocząć w poniedziałek i robić każdą następną misję po kolei.
| + | <div id="siteNotice"><p> |
− | *Jeśli przegapimy którąś misję, będziemy mogli ją wykonać za tydzień.
| |
| | | |
− | ==Wykonanie==
| + | [[Plik:Adobe-flash-player-11.png]] |
− | ===Misja 1 - Poniedziałek===
| |
− | Idziemy do tawerny w [[Svargrond]], gdzie rozmawiamy z [[Rashid]]em.
| |
− | *''Gracz'': '''hi'''
| |
− | *[[Rashid]]: Ah, a customer! Be greeted!
| |
− | *''Gracz'': '''mission'''
| |
− | *[[Rashid]]: Well, you could attempt the mission to become a recognised trader, but it requires a lot of travelling. Are you willing to try?
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Rashid]]: Very good! I need talented people who are able to handle my wares with care, find good offers and the like, so I'm going to test you. ...
| |
− | *[[Rashid]]: First, I'd like to see if you can dig up rare wares. Something like a ... mastermind shield! ...
| |
− | *[[Rashid]]: Haha, just kidding, fooled you there, didn't I? Always control your nerves, that's quite important during bargaining. ...
| |
− | *[[Rashid]]: Okay, all I want from you is one of these rare deer trophies. I have a customer here in Svargrond who ordered one, so I'd like you to deliver it to me while I'm in Svargrond....
| |
− | *[[Rashid]]: Everything clear and understood?
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Rashid]]: Fine. Then get a hold of that deer trophy and bring it to me while I'm in Svargrond. Just ask me about your mission.
| |
| | | |
− | Jako pomocnik handlarza, musisz udowodnić [[Rashid]]owi że potrafisz odnajdywać rzadkie przedmioty. Twoim zadaniem jest przyniesienie [[Mastermind Shield|tarczy mistrza umysłu]]. To oczywiście żart [[Rashid]]a, a przynieść masz [[Deer Trophy|trofeum jelenia]], które zamówił ktoś ze [[Svargrond]].
| |
| | | |
− | *''Gracz'': '''hi'''
| |
− | *[[Rashid]]: Ah, a customer! Be greeted!
| |
− | *''Gracz'': '''mission'''
| |
− | *[[Rashid]]: Have you managed to obtain a rare deer trophy for my customer?
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Rashid]]: Well done! I'll take that from you. <snags it> Come see me another day, I'll be busy for a while now.
| |
| | | |
− | ===Misja 2 - Wtorek===
| + | |
− | We wtorek kupiec przebywa w [[Liberty Bay]], gdzie się z nim spotykamy:
| + | Szanowny użytkowniku, niestety nie możesz obejrzeć wiadomości zawartych na tej stronie, ponieważ Twoja przeglądarka internetowa zawiera nieaktualną wersję wtyczki Flash. Jeśli chcesz korzystać z naszych interaktywnych map, unikalnych zdjęć oraz wiadomości tibijskich zalecamy ściągnąć ową wtyczkę np. stąd - [http://sciagaj.to/pobierz/1177 Adobe Flash 11] |
− | *''Gracz'': '''hi'''
| |
− | *[[Rashid]]: Ah, a customer! Be greeted!
| |
− | *''Gracz'': '''mission'''
| |
− | *[[Rashid]]: So, my friend, are you willing to proceed to the next mission to become a recognised trader?
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Rashid]]: Alright, that's good to hear. From you as my trader and deliveryman, I expect more than finding rare items. ...
| |
− | *[[Rashid]]: You also need to be able to transport heavy wares, weaklings won't get far here. I have ordered a special package from Edron. ...
| |
− | *[[Rashid]]: Pick it up from Willard and bring it back to me while I'm in Liberty Bay. Everything clear and understood?
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Rashid]]: Fine. Then off you go, just ask Willard about the 'package for Rashid'.
| |
− | *''Gracz'': '''Bye'''
| |
− | *[[Rashid]]: Farewell, may the winds guide your way.
| |
| | | |
− | Teraz musisz udowodnić że potrafisz transportować towary. Bardzo ciężkie towary. [[Rashid]] zamówił na [[Edron]] paczkę u kowala [[Willard]]a.
| |
| | | |
− | *''Gracz'': '''hi'''
| |
− | *[[Willard]]: Greetings and Banor be with you, ''Gracz''!
| |
− | *''Gracz'': '''package for rashid'''
| |
− | *[[Willard]]: Oooh, damn, I completely forgot about that. I was supposed to pick it up from the Outlaw Camp. ...
| |
− | *[[Willard]]: I can't leave my shop here right now, please go and talk to Snake Eye about that package... I promise he won't make any trouble. ...
| |
− | *[[Willard]]: Don't tell Rashid! I really don't want him to know that I forgot his order. Okay?
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Willard]]: Thank you, I appreciate it. Don't forget to mention the package to Snake.
| |
| | | |
− | [[Willard]] zupełnie zapomniał o zamówieniu, więc [[Heavy Package|paczka]] została w barze w [[Outlaw Camp|obozie przestępców]]. Kowal prosi abyćmy nic o tym nie mówili [[Rashid]]owi. [[Willard]] nie może w tym momencie opuścić sklepu, więc idziemy tam i rozmawiamy z [[Snake Eye|barmanem]].
| |
| | | |
− | *''Gracz'': '''hi'''
| + | '''Serdecznie pozdrawiamy,''' |
− | *[[Snake Eye]]: Hi ''Gracz''. Come in and have a drink.
| + | Administracja Tibia-Wiki.net |
− | *''Gracz'': '''package for rashid'''
| |
− | *[[Snake Eye]]: So you're the delivery boy? Go ahead, but I warn you, it's quite heavy. You can take it from the box over there.
| |
− | | |
− | Bierzemy paczkę zza drzwi przy ladzie, i wracamy do zleceniodawcy.
| |
− | | |
− | *''Gracz'': '''hi'''
| |
− | *[[Rashid]]: Ah, a customer! Be greeted!
| |
− | *''Gracz'': '''mission'''
| |
− | *[[Rashid]]: Did you bring me the package?
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Rashid]]: Great. Just place it over there - yes, thanks, that's it. Come see me another day, I'll be busy for a while now.
| |
− | | |
− | ===Misja 3 - Środa===
| |
− | Idziemy do baru w [[Port Hope]].
| |
− | *''Gracz'': '''hi'''
| |
− | *[[Rashid]]: Ah, a customer! Be greeted!
| |
− | *''Gracz'': '''mission'''
| |
− | *[[Rashid]]: So, my friend, are you willing to proceed to the next mission to become a recognised trader?
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Rashid]]: Well, that's good to hear. From you as my trader and deliveryman, I expect more than carrying heavy packages. ...
| |
− | *[[Rashid]]: You also need to be fast and deliver wares in time. I have ordered a very special cheese wheel made from Darashian milk. ...
| |
− | *[[Rashid]]: Unfortunately, the high temperature in the desert makes it rot really fast, so it must not stay in the sun for too long. ...
| |
− | *[[Rashid]]: I'm also afraid that you might not be able to use ships because of the smell of the cheese. ...
| |
− | *[[Rashid]]: Please get the cheese from Miraia and bring it to me while I'm in Port Hope. Everything clear and understood?
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Rashid]]: Okay, then please find Miraia in Darashia and ask her about the 'scarab cheese'.
| |
− | *''Gracz'': '''Bye'''
| |
− | *[[Rashid]]: Farewell, may the winds guide your way.
| |
− | | |
− | Jako handlarz musisz także umieć w porę dostarczać różne przesyłki i towary. Tą misją będzie przyniesienie z [[Darashia|Darashi]] [[Scarab Cheese|sera]]. Niestety bardzo szybko gnije w tym klimacie więc na transport będziemy mieli tylko 30 minut.<br>
| |
− | Rozmawiamy z [[Miraia|Miraią]], która prowadzi bar w pustynnym mieście.
| |
− | | |
− | *''Gracz'': '''hi'''
| |
− | *[[Miraia]]: Daraman's blessings, ''Gracz''. Welcome to the Enlightened Oasis.
| |
− | *''Gracz'': '''scarab cheese'''
| |
− | *[[Miraia]]: Let me cover my nose before I get this for you... Would you REALLY like to buy scarab cheese for 100 gold?
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Miraia]]: Here it is.
| |
− |
| |
− | Teraz musimy dostarczyć ser [[Rashid]]owi. Nie możemy używać żadnych środków transportu, ponieważ nikt nie wytrzyma smrodu tego sera. Najlepiej używać czaru [[Haste]], bądź też [[Strong Haste]]. Wydaje się to dużo, ale słaba postać może mieć problem z przedarciem się przez dżunglę w tym czasie, zwłaszcza że przy jeziorze jest szansa na spotkanie [[Hydra|hydry]], a oprócz niej [[Tarantula|tarantule]], [[Elephant|słonie]] oraz wiele mniej szkodliwych potworków, które blokują drogę. Poza tym, nie można wysyłać tego sera paczką.
| |
− | | |
− | *''Gracz:'' '''hi'''
| |
− | *[[Rashid]]: Ah, a customer! Be greeted!
| |
− | *''Gracz:'' '''mission'''
| |
− | *[[Rashid]]: Have you brought the cheese?
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Rashid]]: Mmmhh, the lovely odeur of scarab cheese! I really can't understand why most people can't stand it. Thanks, well done!
| |
− | | |
− | ===Misja 4 - Czwartek===
| |
− | Dzisiaj [[Rashid]] przebywa w tawernie w [[Ankrahmun]].
| |
− | *''Gracz:'' '''hi'''
| |
− | *[[Rashid]]: Ah, a customer! Be greeted!
| |
− | *''Gracz:'' '''mission'''
| |
− | *[[Rashid]]: So, my friend, are you willing to proceed to the next mission to become a recognised trader?
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Rashid]]: Well, that's good to hear. From you as my trader and deliveryman, I expect more than bringing stinky cheese. ...
| |
− | *[[Rashid]]: I wonder if you are able to deliver goods so fragile they almost break when looked at. ...
| |
− | *[[Rashid]]: I have ordered a special elven vase from Briasol in Ab'Dendriel. Get it from him and don't even touch it, just bring it to me while I'm in Ankrahmun. Everything clear and understood?
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Rashid]]: Okay, then please find Briasol in Ab'Dendriel and ask for a 'fine vase'.
| |
− | | |
− | Kolejną zdolnością którą powinien posiadać handlarz jest umiejętność bezpiecznego transportowania towarów. Wspaniałą próbą będzie transport [[Fine Vase|delikatnego, elfickiego wazonu]] w [[Ab'Dendriel]]. Udajemy się do tamtejszego [[Briasol|jubilera]]:
| |
− | | |
− | *''Gracz:'' '''hi'''
| |
− | *[[Briasol]]: Ashari ''Gracz''.
| |
− | *''Gracz:'' '''fine vase'''
| |
− | *[[Briasol]]: Rashid sent you, I suppose. Before I sell you that vase, one word of advice. ...
| |
− | *[[Briasol]]: Make room in your backpack so that I can place the vase carefully inside it. If it falls to the floor, it will most likely shatter or break if you try to pick it up again. ...
| |
− | *[[Briasol]]: This vase it not meant to be touched by human hands, so just keep your hands off it. Are you ready to buy that vase for 1000 gold?
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Briasol]]: Here you are.
| |
− | | |
− | Ze świeżo zakupionym [[Fine Vase|wazonem]] mamy wrócić do [[Rashid]]a. Sprawa nie jest tak prosta jak się wydaję bo przy każdym ruchu wazy w plecaku pokruszy się. Cały czas uważając, wracamy do [[Ankrahmun|miasta piramid]].
| |
− | | |
− | *''Gracz:'' '''hi'''
| |
− | *[[Rashid]]: Ah, a customer! Be greeted!
| |
− | *''Gracz:'' '''mission'''
| |
− | *[[Rashid]]: Have you brought the vase?
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Rashid]]: I'm surprised that you managed to bring this vase without a single crack. That was what I needed to know, thank you.
| |
− | | |
− | ===Misja 5 - Piątek===
| |
− | Dzisiaj [[Rashid]] będzie przesiadywał w znanym już nam barze na [[Darashia|Darashii]].
| |
− | | |
− | *''Gracz:'' '''hi'''
| |
− | *[[Rashid]]: Ah, a customer! Be greeted!
| |
− | *''Gracz:'' '''mission'''
| |
− | *[[Rashid]]: So, my friend, are you willing to proceed to the next mission to become a recognised trader?
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Rashid]]: Fine! There's one more skill that I need to test and which is cruicial for a successful trader. ...
| |
− | *[[Rashid]]: Of course you must be able to haggle, else you won't survive long in this business. To make things as hard as possible for you, I have the perfect trade partner for you. ...
| |
− | *[[Rashid]]: Dwarves are said to be the most stubborn of all traders. Travel to Kazordoon and try to get the smith Uzgod to sell a crimson sword to you. ...
| |
− | *[[Rashid]]: Of course, it has to be cheap. Don't come back with anything more expensive than 400 gold. ...
| |
− | *[[Rashid]]: And the quality must not suffer, of course! Everything clear and understood?
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Rashid]]: Okay, I'm curious how you will do with Uzgod. Good luck!
| |
− | | |
− | Nadszedł czas, aby pokazać że potrafimy się targować. Naszym celem jest [[Crimson Sword (Rashid)|karmazynowy miecz]]. Udajemy się do kowala [[Uzgod]]a w [[Kazordoon]].
| |
− | | |
− | *''Gracz:'' '''hi'''
| |
− | *[[Uzgod]]: Hiho Player! Wanna weapon, eh?
| |
− | *''Gracz:'' '''crimson sword'''
| |
− | *[[Uzgod]]: Me don't sell crimson sword.
| |
− | *''Gracz:'' '''forge'''
| |
− | *[[Uzgod]]: You telling me to forge one?! Especially for you? You making fun of me?
| |
− | *''Gracz:'' '''no'''
| |
− | *[[Uzgod]]: Well. Thinking about it, me a smith, so why not. 1000 gold for your personal crimson sword. Ok?
| |
− | *''Gracz:'' '''no'''
| |
− | *[[Uzgod]]: Too expensive?! You think me work is cheap? Well, if you want cheap, I can make cheap. Hrmpf. I make cheap sword for 300 gold. Ok?
| |
− | *''Gracz:'' '''no'''
| |
− | *[[Uzgod]]: Cheap but good quality? Impossible. Unless... you bring material. Three iron ores, 250 gold. Okay?
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Uzgod]]: Ah, that's how me like me customers. Ok, me do this... <pling pling> ... another fine swing of the hammer here and there... <ploing>... here you have it!
| |
− | Jako że [[Uzgod]] nie sprzedaje mieczy, musi dla nas specjalnie wykuć jeden. [[Rashid]] zakazał nam kupować miecza droższego niż 400 [[gp]], ale musi on także być w idealnym stanie. Odrzucamy pierwszą, drogą ofertę, drugą o słabej jakości i dopiero za trzecim razem akceptujemy. Wykona on tani i wysokiej klasy miecz za 250 [[gp]], ale musimy mu do tego przynieść 3 [[Iron Ore|rudy żelaza]]. Z [[Crimson Sword (Rashid)|mieczem]], wracamy do [[Rashid]]a.
| |
− | | |
− | *''Gracz:'' '''hi'''
| |
− | *[[Rashid]]: Ah, a customer! Be greeted!
| |
− | *''Gracz:'' '''mission'''
| |
− | *[[Rashid]]: Have you brought a cheap but good crimson sword?
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Rashid]]: Ha! You are clever indeed, well done! I'll take this from you. Come see me tomorrow, I think we two might get into business after all.
| |
− | | |
− | ===Misja 6 - Sobota===
| |
− | | |
− | ''Udajemy się do [[NPC]] [[Rashid|Rashida]], który jest w tawernie [[NPC]] [[Mirabell]] w [[Edron]]
| |
− | | |
− | *''Gracz:'' '''hi'''
| |
− | *[[Rashid]]: Ah, a customer! Be greeted!
| |
− | *''Gracz:'' '''mission'''
| |
− | *[[Rashid]]: So, my friend, are you willing to proceed to the next mission to become a recognised trader?
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Rashid]]: My friend, it seems you have already learnt a lot about the art of trading. I think you are more than worthy to become a recognised trader. ...
| |
− | *[[Rashid]]: There is just one little favour that I would ask from you... something personal, actually, forgive my boldness. ...
| |
− | *[[Rashid]]: I have always dreamed to have a small pet, one that I could take with me and which wouldn't cause problems. ...
| |
− | *[[Rashid]]: Could you - just maybe - bring me a small goldfish in a bowl? I know that you would be able to get one, wouldn't you?
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Rashid]]: Thanks so much! I'll be waiting eagerly for your return then.
| |
− | | |
− | Dowiedliśmy, że posiadamy wszystkie cechy ważne dla handlarza. Teraz kupiec prosi nas o niewielką, prywatną przysługę. Zawsze marzył aby mieć zwierzątko. Takie które nie sprawiałoby dużo problemów. Będzie to [[Goldfish Bowl|złota rybka]]. Możemy sami złowić ją na [[Calassa|Calassie]] lub [[Zatopiona Dzielnica Yalaharu|zatopionej dzielnicy Yalaharu]]. Oczywiście ktoś może zrobić to za nas, ale należy pamiętać że w jednym miejscu można złowić tylko jedną rybkę (najczęściej przebywają w wodorostach, lub rafie koralowej).
| |
− | | |
− | *''Gracz:'' '''hi'''
| |
− | *[[Rashid]]: Ah, a customer! Be greeted!
| |
− | *''Gracz:'' '''mission'''
| |
− | *[[Rashid]]: Have you brought me a gold fish??
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Rashid]]: Thank you!! Ah, this makes my day! I'll take the rest of the day off to get to know this little guy. Come see me tomorrow, if you like.
| |
− | | |
− | ===Misja 7 - Niedziela===
| |
− | Dzisiaj kupiec przybywa w ogrodzie nad depozytem w [[Carlin]].
| |
− | *''Gracz:'' '''hi'''
| |
− | *[[Rashid]]: Ah, a customer! Be greeted!
| |
− | *''Gracz:'' '''mission'''
| |
− | *[[Rashid]]: Ah, right. <ahem> I hereby declare you - one of my recognised traders! Feel free to offer me your wares!
| |
− | *''Gracz:'' '''bye'''
| |
− | *[[Rashid]]: Farewell, may the winds guide your way.
| |
− | | |
− | Potwierdził on oficjalnie, że jesteśmy handlarzem godnym zaufania, i od tej pory możemy z nim handlować do woli.
| |