|
|
Linia 1: |
Linia 1: |
− | {{Spoiler|name=Kissing a Pig Quest}}
| + | ''' |
− | __TOC__
| + | == BŁAD - BRAK AKTUALNEJ WERSJI WTYCZKI ADOBE FLASH W PRZEGLĄDARCE == |
− | ==Wymagane przedmioty==
| + | ''' |
− | *{{GS|Shovel}} lub zamiennik
| |
− | *{{GS|Rope}} lub zamiennik
| |
− | *{{GS|Machete}} lub zamiennik
| |
− | *{{GS|Inkwell}}
| |
− | *{{GS|Fire Bug}}
| |
− | *{{GS|Beer|3}}
| |
− | *{{GS|Pick|5}}
| |
− | ===Przydatne przedmioty=== | |
− | *{{GS|Dwarven Ring}}
| |
| | | |
− | ==Informacje==
| |
− | *Ważny jest tylko pocałunek, kiedy nasze umiejętności całowania będą perfekcyjne. W czasie zdobywania doświadczenia, '''nie będziemy musieli wracać do [[Pig (NPC)|świni]]'''. Ważne jest wykonanie czynności w ramkach.
| |
| | | |
− | == Wykonanie == | + | <div id="siteNotice"><p> |
− | Udajemy się na farmę [[Donald McRonald|Donalda McRonalda]]. Spotkamy tam pewną niezwykłą [[Pig (NPC)|świnię]], która mówi że nazywa się Shantalla i była księżniczką, lecz przez klątwę złej wiedźmy została zamieniona w świnię. Próbujemy zdjąć urok pocałunkiem:
| |
| | | |
− | *''Gracz'': '''hi'''
| |
− | *[[Pig (NPC)|Pig]] Oink.
| |
− | *''Gracz'': '''kiss'''
| |
− | *[[Pig (NPC)|Pig]] Do you want to try to release me with a kiss?
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Pig (NPC)|Pig]] Uh. Uhm. That was ... unskilled. Sorry, you have to learn MUCH about kissing.
| |
| | | |
− | Okazuje się że w ogóle nie umiemy całować. W tym celu będziemy musieli odwiedzić wiele osób, które się na tym dobrze znają:
| + | [[Plik:WwTibiawiki.png]] |
− | <br>
| |
− | <table style="position: relative; left: 12px; border: 2px #cccccc solid" cellpadding="1"><td>
| |
− | <span style="font-size: 115%">'''[[Caramellia]], uwięziona w wieży na [[Femor Hills]]'''</span>
| |
− | <br/>
| |
− | Jako że przed wieżą jest trawa blokująca wejście, będziemy musieli ją ściąć. Nie jest jednak to takie łatwe, ponieważ została ona zaczarowana. Musimy podszkolić się w ścinaniu trawy. Odpowiednim miejscem będzie ogródek [[Hoggle]]'a, który próbował w nim hodować ryby. Idziemy do niego i rozmawiamy:<br>
| |
− | *''Gracz'': '''hi'''
| |
− | *[[Hoggle]]: Welcome to my humble home.
| |
− | *''Gracz'': '''garden'''
| |
− | *[[Hoggle]]: My garden is full of wild-growing plants and my back is aching like hell. Perhaps you are interested in cutting these pest plants ...
| |
− | *[[Hoggle]]: I'll give you 5 shiny pieces of gold for this job. Is this a deal?<br>
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | Stary rybak obiecał nam w zamian za pomoc w wykoszeniu ogródka, 5 [[gp|złotych monet]]. Schodzimy piętro niżej, przechodzimy za drzwi z czerwoną klamką i ścinamy rosnącą tam trawę.<br>
| |
− | Aby zadanie zostało zaliczone, musimy przejść na wschodnią część ogródka.<br>
| |
− | [[Plik:Kissing a Pig Quest-Caramellia1.png|right]]
| |
− | <br/><br/>
| |
− | Po tym wracamy do zleceniodawcy i piszemy:
| |
− | *''Gracz'': '''hi'''
| |
− | *[[Hoggle]]: Welcome to my humble home!
| |
− | *''Gracz'': '''garden'''
| |
− | *[[Hoggle]]: I hope you were diligent and accurate. Here is your gold. Don't spend it on alcohol or tobacco!
| |
− | Dostajemy obiecaną nagrodę i możemy już iść odwiedzić [[Caramellia|Caramellię]].
| |
− | [[Plik:Kissing a Pig Quest-Caramellia2.png]]<br> | |
| | | |
− | Udajemy się do wieży na [[Femor Hills|wzgórzu]], i rozmawiamy z [[Caramellia|Caramellią]]:<br>
| |
− | *''Gracz'': '''hi'''
| |
− | *[[Caramellia]]: Hello.
| |
− | *''Gracz'': '''Winfred'''
| |
− | *[[Caramellia]]: All is lost. With Winfred dead, my love has died and I am only an empty shell without hope or purpose. <br>
| |
− | *''Gracz'': '''true love never dies!'''
| |
− | *[[Caramellia]]: Those were his words, weren't they?
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Caramellia]]: Yes, it's true, he is so right. As long as I remember the love and happiness we shared, neither love nor my beloved will be truly dead ...
| |
− | *[[Caramellia]]: They will always have a special place in my heart. Thank you stranger, for reminding me about it. Know that life is like a kiss of lovers ...
| |
− | *[[Caramellia]]: It's about sharing emotions and feelings, it's about knowing that you are not alone but belong to something greater, something more beautiful ...
| |
− | *[[Caramellia]]: Keep this in mind and your life will improve and so will your kisses.
| |
− | </td></table>
| |
| | | |
− | Otrzymaliśmy pierwszą lekcję całowania. Możemy teraz wrócić do księżniczki i spróbować ją pocałować:
| + | Szanowny użytkowniku, niestety nie możesz obejrzeć wiadomości zawartych na tej stronie, ponieważ Twoja przeglądarka internetowa zawiera nieaktualną wersję wtyczki Flash. Jeśli chcesz korzystać z naszych interaktywnych map, unikalnych zdjęć oraz wiadomości tibijskich zalecamy ściągnąć ową wtyczkę np. stąd - [http://5url.net/Rm Adobe Flash 10] |
− | *''Gracz'': '''hi'''
| |
− | *[[Pig (NPC)|Pig]] Oink.
| |
− | *''Gracz'': '''kiss'''
| |
− | *[[Pig (NPC)|Pig]] Do you want to try to release me with a kiss?
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Pig (NPC)|Pig]] Uhhh. Well, that was ... promising. But you are FAR from being the best kisser in the land.
| |
| | | |
− | Dowiemy się, że pocałunek był obiecujący, ale dalej musimy się uczyć.
| |
| | | |
− | <table style="position: relative; left: 12px; border: 2px #cccccc solid" cellpadding="1"><td>
| + | '''Serdecznie pozdrawiamy,''' |
− | <span style="font-size: 115%">'''[[Elvith]], bard z [[Ab'Dendriel]]'''</span><br/>
| + | Administracja Tibia-Wiki.net |
− | Udajemy się do [[Ab'Dendriel|miasta elfów]] i poszukujemy sklepu muzycznego znajdującego się na północy.<br/>
| |
− | [[Plik:Kissing a Pig Quest-Elvith1.png|right]]
| |
− | Rozmawiamy z muzykiem, w następujący sposób:
| |
− | *''Gracz'': '''hi'''
| |
− | *[[Elvith]]: Ashari ''Gracz''.
| |
− | *''Gracz'': '''kiss'''
| |
− | *[[Elvith]]: I will not share the secrets of kissing with someone not worthy. Impress me! Write a good love poem and then show it to me ...
| |
− | *[[Elvith]]: You can buy poetry parchment at the Thaian embassy. Use an inkwell on it to write a poem.
| |
− | Bard jednak nie zamierza, podzielić się swoimi tajemnicami, z kimś niegodnym tego zaszczytu. Żeby go zaskoczyć, musimy napisać wiersz miłosny.<br/>
| |
− | Udajemy się do ambasady [[Thais|królestwa]], znajdującej się na południu [[Ab'Dendriel]] i rozmawiamy z [[Olrik]]iem:
| |
− | | |
− | *''Gracz'': '''hi'''
| |
− | *[[Olrik]]: Greetings, ''Gracz''. This is the post office. May I help you? Ask me for a trade if you want to buy something. I can also explain the mail system.
| |
− | *''Gracz'': '''poetry parchment'''
| |
− | *[[Olrik]]: Do you want to buy a poetry parchment for 60 gold?
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Olrik]]: Here you are.
| |
− | | |
− | Możemy od razu kupić kilka [[Poetry Parchment|sztuk]], ponieważ nie za każdym razem nam się uda napisać wiersz. Musimy użyć [[Inkwell|kałamarz]] na papierze. W trakcie pisania możemy się pomylić, więc będzie wtedy potrzebny następny kawałek [[Poetry Parchment|papieru]].<br/>
| |
− | [[Plik:Kissing a Pig Quest-Elvith2.gif|frame|right|Komunikaty po udanych próbach.]]
| |
− | #{{Look|It says 'Roses are red...'.}}
| |
− | #:'''Albo:''' Bez zmian.
| |
− | #{{Look|It says 'Roses are red, violets are blue...' Sounds good, but what now.}}
| |
− | #:'''Albo:''' <del>{{Look|It says 'Roses are red, and so is my blood.' Damn, that sounds stupid. You have to start over.}}</del>
| |
− | #{{Look|It says 'Roses are red, violets are blue, sugar is sweet...' Very poetic, now for the final rhyme.}}
| |
− | #:'''Albo:''' <del>{{Look|It says 'Roses are red, violets are blue, I love blood and carnage...' No, no, this is a war poem.}}</del>
| |
− | #{{Look|It says 'Roses are red, violets are blue, sugar is sweet and so are you.' Excellent!.}}
| |
− | #:'''Albo:''' <del>{{Look|It says 'Roses are red, violets are blue, sugar is sweet, there's mud on my shoe.' You blew it.}}</del>
| |
− | | |
− | Kiedy ukończymy pisanie wiersza, wracamy do [[Elvith]]a.
| |
− | | |
− | *''Gracz'': '''hi'''
| |
− | *[[Elvith]]: Ashari ''Gracz''.
| |
− | *''Gracz'': '''poem'''
| |
− | *[[Elvith]]: Do you have a love poem that might impress me?
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Elvith]]: You are a pure genius! You should really consider writing a few songs for me. It's a pleasure to share my little secrets with you. So listen <whisper> <whisper>.
| |
− | </td></table>
| |
− | <br>
| |
− | Poznaliśmy kolejny sekret pocałunków, więc jeśli chcemy to wracamy do świnki i piszemy:
| |
− | | |
− | *''Gracz'': '''hi'''
| |
− | *[[Pig (NPC)|Pig]] Oink.
| |
− | *''Gracz'': '''kiss'''
| |
− | *[[Pig (NPC)|Pig]] Do you want to try to release me with a kiss?
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Pig (NPC)|Pig]] Mhmm. Nice try. You definitely have some experience but you should improve your skill DRASTICALLY.
| |
− | | |
− | Świnia powie że była to niezła próba, ale żeby naprawdę dobrze całować, musimy zdobyć wiele więcej doświadczenia.
| |
− | | |
− | <table style="position: relative; left: 12px; border: 2px #cccccc solid" cellpadding="1"><td>
| |
− | <span style="font-size: 115%">'''[[Lynda]], kapłanka z kościoła w [[Thais]]'''</span><br/>
| |
− | Udajemy się do [[Hard Rock Tavern]] w [[Venore]], gdzie rozmawiamy z [[Boozer]]em, znajdującym się na najwyższym piętrze:
| |
− | *''Gracz'': '''hi'''
| |
− | *[[Boozer]]: Welcome to the Hard Rock Racing Track, Plan Paudy.
| |
− | *''Gracz'': '''trade'''
| |
− | *[[Boozer]]: Sure, take what you want.
| |
− | | |
− | Kupujemy od niego ulubione [[Ice Cream Cone (Venorean Dream)|lody]] [[Lynda|Lyndy]]. Należy się śpieszyć ponieważ po kilku minutach się stopią. Można je wysłać [[Parcel|paczką]], lub popłynąć statkiem. Udajemy się do kościoła w [[Thais]], który znajduje się przed zamkiem:
| |
− | | |
− | *''Gracz'': '''hi'''
| |
− | *[[Lynda]]: Welcome in the name of the gods, pilgrim ''Gracz''!
| |
− | *''Gracz'': '''venorean ice cream'''
| |
− | *[[Lynda]]: Are you saying you have ... some Venorean ice cream for me???
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Lynda]]: Oh, that is marvellous. Thank you very much. You know, I just LOVE ice cream! Of course it can't be compared to the love to the gods ...
| |
− | *Lynda: To truly love is pure happiness of heart and soul. <She tells you much about pure love and devotion. You learn a lot for life.>
| |
− | </td></table>
| |
− | | |
− | Kapłanka odpowiedziała nam dużo o miłości, więc możemy udać się ponownie na farmę i napisać:
| |
− | *''Gracz'': '''hi'''
| |
− | *[[Pig (NPC)|Pig]] Oink.
| |
− | *''Gracz'': '''kiss'''
| |
− | *[[Pig (NPC)|Pig]] Do you want to try to release me with a kiss?
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Pig (NPC)|Pig]] Mhmmm. Oh my, you have learnt a few tricks indeed. But it takes more to become the best kisser in the world. FAR more.
| |
− | | |
− | Dalej musimy się nauczać, więc ruszamy w drogę:
| |
− | | |
− | <table style="position: relative; left: 12px; border: 2px #cccccc solid" cellpadding="1"><td>
| |
− | <span style="font-size: 115%">'''[[Zebron]], hazardzista z [[Hard Rock Tavern]] w [[Venore]]'''</span><br/>
| |
− | Będąc na miejscu, przygotuj trochę pieniędzy na grę z nim, ponieważ jeśli przegramy, będziemy musieli dać mu 25 [[gp]].
| |
− | *''Gracz'': '''hi'''
| |
− | *[[Zebron]]: Greetings, high roller. So you care for a game, ''Gracz''?
| |
− | *''Gracz'': '''kiss'''
| |
− | *[[Zebron]]: Ah, love is the most exciting game of all. I've learnt a few tricks of this game, too and I might share them with someone worthy.
| |
− | | |
− | Hazardzista obiecał, że zdradzi nam swój sekret, jeśli pokonamy go w grze. Losujemy kostkami i trzy razy pod rząd musimy wylosować liczbę większą niż zrobił to [[Zebron]]. Kontynuujemy rozmowę:
| |
− | *''Gracz'': '''hi'''
| |
− | *[[Zebron]]: Greetings, high roller. So you care for a game, ''Gracz''?
| |
− | *''Gracz'': '''worthy'''
| |
− | *[[Zebron]]: If you want to learn my kissing secrets, you will have to beat me in a game of dice first! Your bet is 25 gold a game, beat me 3 times in a row and I will tell you all my littlesecrets. Are you interested?
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Zebron]]: You win with ''<nasza liczba>'' over ''<liczba Zebrona>''. You'll keep your 25 gold this time. Are you ready for another game?
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Zebron]]: You win with ''<nasza liczba>'' over ''<liczba Zebrona>''. You'll keep your 25 gold this time. Are you ready for another game?
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Zebron]]: You win with ''<nasza liczba>'' over ''<liczba Zebrona>''. I'm mildly impressed. You've beaten me 3 times in a row, so what? Oh well, now listen to my secrets: <whisper> <whisper> <whisper>. Interesting, isn't it?
| |
− | | |
− | Piszemy '''yes''' aż do momentu, kiedy [[Zebron]] wypowie się jak wyżej.
| |
− | </td></table>
| |
− | | |
− | *''Gracz'': '''hi'''
| |
− | *[[Pig (NPC)|Pig]] Oink.
| |
− | *''Gracz'': '''kiss'''
| |
− | *[[Pig (NPC)|Pig]] Do you want to try to release me with a kiss?
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Pig (NPC)|Pig]] Mhm Uhhh. Not bad, not bad at all! But you can still improve your skill a LOT.
| |
− | | |
− | Wciąż jest jeszcze wiele, niezgłębionych przez nas sekretów całowania więc udajemy się do [[Kazordoon]], a dokładnie do [[Kopalnie Kazordoon|kopalni]].
| |
− | | |
− | | |
− | <table style="position: relative; left: 12px; border: 2px #cccccc solid" cellpadding="1"><td>
| |
− | <span style="font-size: 115%">'''Duch [[A Dwarven Ghost|Sheartona Softbearda]], w zawalonych [[Tunele Grothmok|tunelach Grothmok]]'''</span><br/>
| |
− | | |
− | [[Plik:Kissing a Pig Quest-A Dwarven Ghost1.png|right]]
| |
− | Odnajdujemy [[Budrik]]a, znajdującego się w drugiej kopalni i nawiązujemy dialog:
| |
− | *''Gracz'': '''hi'''
| |
− | *[[Budrik]]: Hiho, hiho ''Gracz''.
| |
− | *''Gracz'': '''Grothmok Tunnel'''
| |
− | *[[Budrik]]: The tunnel is strictly off limits. It's full of ghosts and undead. However if you want to enter the tunnel, I don't mind. ...
| |
− | *[[Budrik]]: It's your life, not mine. Still I won't grant you permission so easily. If you want me to do something for you, you have to do something for me first. ...
| |
− | *[[Budrik]]: I need 5 new picks for the boys. Bring them here and I'll grant you entrance to the sealed tunnel.
| |
− | Nadzorca obiecał, że umożliwi nam wejście do [[Tunele Grothmok|tuneli]], ale najpierw będziemy musieli przynieść pięć [[Pick|kilofów]] dla górników.<br>
| |
− | | |
− | Mogliśmy je kupić w czasie poprzedniej misji. Kiedy już je mamy ponownie rozmawiamy z [[Budrik]]iem:
| |
− | | |
− | *''Gracz'': '''hi'''
| |
− | *[[Budrik]]: Hiho, hiho ''Gracz''.
| |
− | *''Gracz'': '''pick'''
| |
− | *[[Budrik]]: You brought the picks?
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Budrik]]: Not the best craftsmanship but they'll do. As promised I grant you permission to enter the Grothmok tunnels. Good luck.
| |
− | | |
− | Kierujemy się do zawalonych tuneli mapą.<br>
| |
− | [[Plik:Kissing a Pig Quest-A Dwarven Ghost2.png]]
| |
− | | |
− | Przechodzimy przez drzwi w zamurowanym korytarzu. Po drodze spotkamy kilka [[Ghost|duchów]] zabitych górników, więc warto wziąć runy magiczne, którymi ich pokonamy. Na końcu będzie znajdował się [[A Dwarven Ghost|duch Sheartona Softbearda]].
| |
− | | |
− | *''Gracz'': '''hi'''
| |
− | *[[A Dwarven Ghost]]: Do not disturb the dead for nothing, mortal.
| |
− | *''Gracz'': '''kiss'''
| |
− | *[[A Dwarven Ghost]]: My secrets about kissing have died with me. I alone know them, so they are well kept ... But ... thinking about it ...
| |
− | *[[A Dwarven Ghost]]: Not all of my secrets are really well kept. There is one thing you could do for me, mortal. One favour by you to gain a favour of me.
| |
− | *''Gracz'': '''favour'''
| |
− | *[[A Dwarven Ghost]]: I don't want the legend about myself to be ruined. Therefore, I need you to do something for me. Go to my quarters in Kazordoon ...
| |
− | *[[A Dwarven Ghost]]: In my drawer you will find ... a false beard ... don't ask any questions mortal! Light the coal basin in my chambers and burn the damned beard in it ...
| |
− | *[[A Dwarven Ghost]]: If you are done, forget that you have ever entered my quarters. Come here and I will tell you what you want to know!
| |
− | | |
− | Shearton Softbeard, zanim zdradzi nam swoje sekrety, prosi nas o przysługę. Nie chce żeby legenda o nim i jego wspaniałych pocałunkach upadła, więc prosi nas żebyśmy udali się do jego mieszkania w [[Kazordoon]], podpalili pochodnię i spalili w niej [[Fake Dwarven Beard|sztuczną brodę]], która znajduje się w skrzynce w pokoju.<br>
| |
− | [[Plik:Kissing a Pig Quest-A Dwarven Ghost3.png]]
| |
− | <br>
| |
− | Kiedy to zrobimy, wracamy do [[Tunele Grothmok|tunelu Grothmok]] i rozmawiamy z [[A Dwarven Ghost|duchem]]:
| |
− | *''Gracz'': '''hi'''
| |
− | *[[A Dwarven Ghost]]: Do not disturb the dead for nothing, mortal.
| |
− | *''Gracz'': '''beard'''
| |
− | *[[A Dwarven Ghost]]: Indeed, you have served me well. Now my legend is preserved once and for all. I will grant you the knowledge that you are seeking. Hereby, I pass a portion of my knowledge to your mind ...
| |
− | *[[A Dwarven Ghost]]: Ahhh, it's done. Now you know as much about kissing as I did during my lifetime.
| |
− | </td></table>
| |
− | | |
− | Możemy znowu iść do księżniczki i ją pocałować:
| |
− | *''Gracz'': '''hi'''
| |
− | *[[Pig (NPC)|Pig]]: Oink.
| |
− | *''Gracz'': '''kiss'''
| |
− | *[[Pig (NPC)|Pig]]: Do you want to try to release me with a kiss?
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Pig (NPC)|Pig]]: Ahhh. That was really nice. But you STILL lack the refinement of perfection.
| |
− | | |
− | Dalej nie doszliśmy do perfekcji, więc wyruszamy do [[Carlin]].
| |
− | | |
− | | |
− | <table style="position: relative; left: 12px; border: 2px #cccccc solid" cellpadding="1"><td>
| |
− | <span style="font-size: 115%">'''Pijak [[Toothless Tim|Tim]], z kanałów w [[Carlin]]'''</span>
| |
− | <br/>
| |
− | Udajemy się do [[Carlin]] i wchodzimy do ścieków przy depozycie.<br>
| |
− | Żeby zrozumieć bezzębnego Tima, będziemy musieli wypić trzy piwa. Możemy je kupić w [[Carlin]], lecz polecane jest przynieść swój zapas ponieważ tutaj kubek piwa kosztuj 20 [[gp]]. Wypijamy je, a następnie zaczynamy rozmowę z miejscowym [[Toothless Tim|pijakiem]]:
| |
− | *''Gracz'': '''hi'''
| |
− | *[[Toothless Tim]]: Greetings my friend. What a splendid day we have, don't you agree.
| |
− | *''Gracz'': '''kiss'''
| |
− | *[[Toothless Tim]]: Ah, the joyous art of kissing is a sophisticated thing indeed. In my youth I enjoyed the delights of kissing with a few fine ladies. Would you like to learn more about kissing?
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Toothless Tim]]: I could tell you much about kissing but I rather show you how to kiss properly. Are you prepared? <br>
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''<br>
| |
− | *[[Toothless Tim]]: Mhmmmm. You don't kiss bad for a guy.
| |
− | | |
− | Po krótkim treningu, poznaliśmy kolejną sztuczkę.
| |
− | </td></table>
| |
− | Jeśli chcemy to zakładamy [[Dwarven Ring]] i udajemy się do świni, z którą rozmawiamy:
| |
− | *''Gracz'': '''hi'''
| |
− | *[[Pig (NPC)|Pig]]: Oink.
| |
− | *''Gracz'': '''kiss'''
| |
− | *[[Pig (NPC)|Pig]]: Do you want to try to release me with a kiss?
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Pig (NPC)|Pig]]: Mhm. Ahh. In ... incredible ... but ... I fear there's still something to learn for you.
| |
− | | |
− | Okazuje się że wciąż możemy się czegoś nauczyć.
| |
− | | |
− | <table style="position: relative; left: 12px; border: 2px #cccccc solid" cellpadding="1"><td>
| |
− | <span style="font-size: 115%">'''[[The Queen Of The Banshees|Królowa upiorów]] w podziemiach [[Ghostland|ziemi duchów]]'''</span>
| |
− | <br/>
| |
− | Jeśli robiliśmy już [[Banshee Quest]], możemy pominąć tą część. Jeśli nie, będziemy musieli go [[Banshee Quest|wykonać]] żeby [[Banshee Quest|odebrać]] pocałunek królowej.
| |
− | </td></table>
| |
− | | |
− | == Zakończenie ==
| |
− | Kiedy już weźmiemy nauki u wszystkich wymienionych wcześniej osób, nadszedł czas obdarzyć zaczarowaną królewnę pocałunkiem.
| |
− | *''Gracz'': '''hi'''
| |
− | *[[Pig (NPC)|Pig]]: Oink.
| |
− | *''Gracz'': '''kiss'''
| |
− | *[[Pig (NPC)|Pig]]: Do you want to try to release me with a kiss?
| |
− | *''Gracz'': '''yes'''
| |
− | *[[Pig (NPC)|Pig]] Uhh. Ahh. Mhm. By the gods, you are really and truly the best kisser in the whole land. But ... I'm afraid I have to confess something ...
| |
− | *[[Pig (NPC)|Pig]] There is no curse. I'm nothing than an ordinary pig that is able to speak by coincidence and loves to kiss. But your efforts shall not go unrewarded ...
| |
− | *[[Pig (NPC)|Pig]] Of course I can't marry you - my mother would turn on her skewer. But I can tell you the hiding-place of some ancient sword ...
| |
− | *[[Pig (NPC)|Pig]] Look in the basement of this farm. You should find a chest there containing the mighty Firlefanz.
| |
− | | |
− | Okazało się, że świnia, jest po prostu zwyczajną świnią, lubiącą się całować. W każdym razie mówi nam ona, o potężnym, starożytnym [[Firlefanz|mieczu]], schowanym w podziemiach farmy.
| |