<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pl">
		<id>https://www.tibia-wiki.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Rashid%2FTranskrypcja</id>
		<title>Rashid/Transkrypcja - Historia wersji</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.tibia-wiki.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Rashid%2FTranskrypcja"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Rashid/Transkrypcja&amp;action=history"/>
		<updated>2026-07-18T20:35:04Z</updated>
		<subtitle>Historia wersji tej strony wiki</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.27.1</generator>

	<entry>
		<id>https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Rashid/Transkrypcja&amp;diff=339500&amp;oldid=prev</id>
		<title>Bosal: Utworzono nową stronę &quot; {{Transkrypcja tabela start}} {{Transkrypcja | &lt;code&gt;hi&lt;/code&gt; | Ah, a customer! Be greeted, Player! | Ah, klient! Bądź pozdrowiony, Graczu! }} {{Transkrypcja | &lt;code...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Rashid/Transkrypcja&amp;diff=339500&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-11-17T22:06:07Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Utworzono nową stronę &amp;quot; {{Transkrypcja tabela start}} {{Transkrypcja | &amp;lt;code&amp;gt;hi&amp;lt;/code&amp;gt; | Ah, a customer! Be greeted, Player! | Ah, klient! Bądź pozdrowiony, Graczu! }} {{Transkrypcja | &amp;lt;code...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nowa strona&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{Transkrypcja tabela start}}&lt;br /&gt;
{{Transkrypcja&lt;br /&gt;
| &amp;lt;code&amp;gt;hi&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Ah, a customer! Be greeted, Player!&lt;br /&gt;
| Ah, klient! Bądź pozdrowiony, Graczu!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Transkrypcja&lt;br /&gt;
| &amp;lt;code&amp;gt;job&amp;lt;/code&amp;gt; lub &amp;lt;code&amp;gt;customer&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
| I am a travelling trader. I don't buy everything, though. And not from everyone, for that matter.&lt;br /&gt;
| Jestem wędrującym handlarzem. Nie kupuję jednak wszystkiego, a zwłaszcza nie od wszystkich.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Transkrypcja&lt;br /&gt;
| &amp;lt;code&amp;gt;name&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
| I am Rashid, son of the desert.&lt;br /&gt;
| Jestem Rashid, syn pustyni.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Transkrypcja&lt;br /&gt;
| &amp;lt;code&amp;gt;offers&amp;lt;/code&amp;gt; lub &amp;lt;code&amp;gt;trade&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Of course, old friend. You can also browse only [[Pancerze|armor]], legs, shields, helmets, boots, weapons, enchanted weapons, jewelry or miscellaneous stuff.&lt;br /&gt;
| Oczywiście, stary przyjacielu. Możesz wybierać wśród pancerzy, nogawic, tarcz, hełmów, butów, broni, zaklętych broni, biżuterii i innych.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Transkrypcja&lt;br /&gt;
| &amp;lt;code&amp;gt;offers&amp;lt;/code&amp;gt; lub &amp;lt;code&amp;gt;trade&amp;lt;/code&amp;gt; (bez wykonania [[Rashid Quest|questu]])&lt;br /&gt;
| Sorry, but you do not belong to my exclusive customers. I have to make sure that I can trust in the quality of your wares.&lt;br /&gt;
| Przepraszam, ale nie należysz do grona moich ekskluzywnych klientów. Muszę mieć pewność co do jakości Twych wyrobów.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Transkrypcja&lt;br /&gt;
| &amp;lt;code&amp;gt;mission&amp;lt;/code&amp;gt; (błędny dzień)&lt;br /&gt;
| I'm not in the mood to talk about that right now. Come find me on another day.&lt;br /&gt;
| Nie jestem w nastroju, aby teraz o tym rozmawiać. Znajdź mnie innego dnia.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Transkrypcja&lt;br /&gt;
| &amp;lt;code&amp;gt;[[Ab'Dendriel]]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Elves... I don't really trust them. All this talk about nature and flowers and treehugging... I'm sure there's some wicked scheme behind all this.&lt;br /&gt;
| Elfy... Nie ufam im. Cała ta gadka o naturze, kwiatkach i drzewach... Jestem pewien, że to jeden wielki przekręt.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Transkrypcja&lt;br /&gt;
| &amp;lt;code&amp;gt;[[Ankrahmun]]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
| My beloved hometown! Ah, the sweet scent of the desert sands, the perfect shape of the pyramids... stunningly beautiful.&lt;br /&gt;
| Moje ukochane miasto rodzinne! Ah, ten słodki zapach piachu pustyni, idealne kształty piramid... olśniewająco piękne.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Transkrypcja&lt;br /&gt;
| &amp;lt;code&amp;gt;[[Carlin]]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
| I have to go to Carlin once in a while, since the queen wishes to see my exclusive wares in regular intervals.&lt;br /&gt;
| Czasem muszę skoczyć do Carlin, królowa regularnie chce oglądać moje wyroby.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Transkrypcja&lt;br /&gt;
| &amp;lt;code&amp;gt;[[Cormaya]]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Cormaya? Not a good place to make business, it's way too far and small.&lt;br /&gt;
| Cormaya? To nie jest dobre miejsce do interesów, za małe i za daleko.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Transkrypcja&lt;br /&gt;
| &amp;lt;code&amp;gt;[[Darashia]]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
|  It's not the real thing, but almost as good. The merchants there claim ridiculous prices, which is fine for my own business.&lt;br /&gt;
| Handlarze żądają tam wygórowanych cen, co jest dobre dla moich interesów.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Transkrypcja&lt;br /&gt;
| &amp;lt;code&amp;gt;[[Edron]]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Ah yes, Edron! Such a lovely and quiet island! I usually make some nice business there.&lt;br /&gt;
| Ach tak, Edron! Urocza i cicha wyspa! Zwykle robię tam dobre interesy.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Transkrypcja&lt;br /&gt;
| &amp;lt;code&amp;gt;[[Fibula]]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Too few customers there, it's not worth the trip.&lt;br /&gt;
| Zbyt mało klientów, nie warto tam podróżować.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Transkrypcja&lt;br /&gt;
| &amp;lt;code&amp;gt;[[Greenshore]]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Um... I don't think so.&lt;br /&gt;
| Ech... nie sądzę.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Transkrypcja&lt;br /&gt;
| &amp;lt;code&amp;gt;[[Kazordoon]]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
| I don't like being underground much. I also tend to get lost in these labyrinthine dwarven tunnels, so I rather avoid them.&lt;br /&gt;
| Nie lubię przebywać pod ziemią. Gubię się też w labiryncie tuneli, więc zwykle ich unikam.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Transkrypcja&lt;br /&gt;
| &amp;lt;code&amp;gt;[[Liberty Bay]]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
| When you avoid the slums, it's a really pretty city. Almost as pretty as the governor's daughter.&lt;br /&gt;
| Jeśli unikasz baraków, to całkiem ładne miasto. Prawie tak ładne jak córka gubernatora.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Transkrypcja&lt;br /&gt;
| &amp;lt;code&amp;gt;[[Northport]]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Um... I don't think so.&lt;br /&gt;
| Ech... nie sądzę.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Transkrypcja&lt;br /&gt;
| &amp;lt;code&amp;gt;[[Port Hope]]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
| I like the settlement itself, but I don't set my foot into the jungle. Have you seen the size of these centipedes??&lt;br /&gt;
| Lubię osadę, ale moja noga nie postanie w dżungli. Widziałeś rozmiar tamtejszych stonóg ??&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Transkrypcja&lt;br /&gt;
| &amp;lt;code&amp;gt;[[Senja]]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Um... I don't think so.&lt;br /&gt;
| Ech... nie sądzę.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Transkrypcja&lt;br /&gt;
| &amp;lt;code&amp;gt;[[Svargrond]]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
| I wish it was a little bit warmer there, but with a good mug of barbarian mead in your tummy everything gets a lot cosier.&lt;br /&gt;
| Chciałbym, aby było tam nieco cieplej, ale z dobrym kubkiem barbarzyńskiego miodu w Twoim brzuchu wszystko staje się bardziej przytulne.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Transkrypcja&lt;br /&gt;
| &amp;lt;code&amp;gt;[[Thais]]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
| I feel uncomfortable and rather unsafe in Thais, so I don't really travel there.&lt;br /&gt;
| Nie czuję się komfortowo, a wręcz i bezpiecznie w Thais, więc nie podróżuję tam.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Transkrypcja&lt;br /&gt;
| &amp;lt;code&amp;gt;[[Vega]]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Um... I don't think so.&lt;br /&gt;
| Ech... nie sądzę.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Transkrypcja&lt;br /&gt;
| &amp;lt;code&amp;gt;[[Venore]]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Although it's the flourishing trade centre of Tibia, I don't like going there. Too much competition for my taste.&lt;br /&gt;
| Mimo, że jest to tętniące centrum handlu Tibii, nie lubię tam podróżować. Zbyt duża konkurencja jak na mój gust.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Transkrypcja&lt;br /&gt;
| &amp;lt;code&amp;gt;time&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
| It's almost time to journey on.&lt;br /&gt;
| To już prawie czas na podróż.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Transkrypcja&lt;br /&gt;
| &amp;lt;code&amp;gt;king&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Kings, queens, emperors and kaliphs... everyone claims to be different and unique, but actually it's the same thing everywhere.&lt;br /&gt;
| Królowie, królowe, władcy i kalifowie... wszyscy twierdzą, że są wyjątkowi, ale tak naprawdę wszędzie to wyglada tak samo.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Transkrypcja&lt;br /&gt;
| &amp;lt;code&amp;gt;bye&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Farewell, Player, may the winds guide your way.&lt;br /&gt;
| Żegnaj, Graczu, niechaj wiatry Cię prowadzą.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Transkrypcja tabela koniec}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bosal</name></author>	</entry>

	</feed>